Yusuf: 69

Ayah

Word by Word
وَلَمَّا
And when
دَخَلُواْ
they entered
عَلَىٰ
upon
يُوسُفَ
Yusuf
ءَاوَىٰٓ
he took
إِلَيۡهِ
to himself
أَخَاهُۖ
his brother
قَالَ
He said
إِنِّيٓ
Indeed I
أَنَا۠
[I] am
أَخُوكَ
your brother
فَلَا
so (do) not
تَبۡتَئِسۡ
grieve
بِمَا
for what
كَانُواْ
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
do

Translation

Now when they came into Joseph's presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): "Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings."

Tafsir

"Yusuf comforts Binyamin Allah tells: وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ اوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّي أَنَاْ أَخُوكَ فَلَ تَبْتَيِسْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ And when they went in before Yusuf, he took his brother (Binyamin) to himself and said:""Verily, I am your brother, so grieve not for what they used to do."" Allah states that when Yusuf's brothers went in before him along with his full brother Binyamin, he invited them to a place of honor as privileged guests. He granted them gifts and generous hospitality and kindness. He met his brother in confidence and told him the story of what happened to him and that he was in fact his brother. He said to him, لَا تَبْتَيِسْ `(grieve not) nor feel sad for what they did to me.' He ordered Binyamin to hide the news from them and to refrain from telling them that the Aziz is his brother Yusuf. He plotted with him to keep him in Egypt enjoying honor and great hospitality."

Yusuf: 69

×
Open With...
Learn Quran Tafsir App
Open
Browser
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat