Yusuf: 110

Ayah

Word by Word
حَتَّىٰٓ
Until
إِذَا
when
ٱسۡتَيۡـَٔسَ
gave up hope
ٱلرُّسُلُ
the Messengers
وَظَنُّوٓاْ
and thought
أَنَّهُمۡ
that they
قَدۡ
certainly
كُذِبُواْ
were denied
جَآءَهُمۡ
then came to them
نَصۡرُنَا
Our help
فَنُجِّيَ
and was saved
مَن
whom
نَّشَآءُۖ
We willed
وَلَا
And not
يُرَدُّ
(can) be repelled
بَأۡسُنَا
Our punishment
عَنِ
from
ٱلۡقَوۡمِ
the people
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
(who are) criminals

Translation

(Respite will be granted) until, when the messengers give up hope (of their people) and (come to) think that they were treated as liars, there reaches them Our help, and those whom We will are delivered into safety. But never will be warded off our punishment from those who are in sin.

Tafsir

Yusuf: 110

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat