Ayah

Word by Word
لَقَدۡ
Verily
كَانَ
(there) is
فِي
in
قَصَصِهِمۡ
their stories
عِبۡرَةٞ
a lesson
لِّأُوْلِي
for men
ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ
(of) understanding
مَا
Not
كَانَ
(it) is
حَدِيثٗا
a narration
يُفۡتَرَىٰ
invented
وَلَٰكِن
but
تَصۡدِيقَ
a confirmation
ٱلَّذِي
(of that) which
بَيۡنَ
(was) before it
يَدَيۡهِ
(was) before it
وَتَفۡصِيلَ
and a detailed explanation
كُلِّ
(of) all
شَيۡءٖ
things
وَهُدٗى
and a guidance
وَرَحۡمَةٗ
and mercy
لِّقَوۡمٖ
for a people
يُؤۡمِنُونَ
who believe
لَقَدۡ
Verily
كَانَ
(there) is
فِي
in
قَصَصِهِمۡ
their stories
عِبۡرَةٞ
a lesson
لِّأُوْلِي
for men
ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ
(of) understanding
مَا
Not
كَانَ
(it) is
حَدِيثٗا
a narration
يُفۡتَرَىٰ
invented
وَلَٰكِن
but
تَصۡدِيقَ
a confirmation
ٱلَّذِي
(of that) which
بَيۡنَ
(was) before it
يَدَيۡهِ
(was) before it
وَتَفۡصِيلَ
and a detailed explanation
كُلِّ
(of) all
شَيۡءٖ
things
وَهُدٗى
and a guidance
وَرَحۡمَةٗ
and mercy
لِّقَوۡمٖ
for a people
يُؤۡمِنُونَ
who believe

Translation

There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as believe.

Tafsir

Verily there is in their stories, that is, the messengers' [stories], a lesson for people of pith, possessors of intellect. It, this Qur'aan, is not a fabricated, an invented, discourse but, it is, a confirmation of what was [revealed] before it, of scriptures, and a detailing, an elucidation, of everything, that one needs for [the proper observance of] religion, and a guidance, from error, and a mercy for a folk who believe: such [folk] are singled out for mention because they are the ones to benefit from it, to the exclusion of others.

Topics

×
×