Hud: 8

Ayah

Word by Word
وَلَئِنۡ
And if
أَخَّرۡنَا
We delay
عَنۡهُمُ
from them
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
إِلَىٰٓ
for
أُمَّةٖ
a time
مَّعۡدُودَةٖ
determined
لَّيَقُولُنَّ
they will surely say
مَا
What
يَحۡبِسُهُۥٓۗ
detains it
أَلَا
No doubt
يَوۡمَ
(On) the Day
يَأۡتِيهِمۡ
it comes to them
لَيۡسَ
not
مَصۡرُوفًا
(will be) averted
عَنۡهُمۡ
from them
وَحَاقَ
and will surround
بِهِم
them
مَّا
what
كَانُواْ
they used (to)
بِهِۦ
mock at [it]
يَسۡتَهۡزِءُونَ
mock at [it]

Translation

If We delay the penalty for them for a definite term, they are sure to say, "What keeps it back?" Ah! On the day it (actually) reaches them, nothing will turn it away from them, and they will be completely encircled by that which they used to mock at!

Tafsir

Hud: 8

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat