Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَذۡكُرُونَ
(mereka) mengingat
ٱللَّهَ
Allah
قِيَٰمٗا
berdiri
وَقُعُودٗا
dan duduk
وَعَلَىٰ
dan atas
جُنُوبِهِمۡ
pembaringan mereka
وَيَتَفَكَّرُونَ
dan orang-orang yang mengingat
فِي
dalam
خَلۡقِ
penciptaan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
مَا
tidak
خَلَقۡتَ
Engkau ciptakan
هَٰذَا
ini
بَٰطِلٗا
sia-sia
سُبۡحَٰنَكَ
Maha Suci Engkau
فَقِنَا
maka peliharalah
عَذَابَ
siksa
ٱلنَّارِ
neraka
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَذۡكُرُونَ
(mereka) mengingat
ٱللَّهَ
Allah
قِيَٰمٗا
berdiri
وَقُعُودٗا
dan duduk
وَعَلَىٰ
dan atas
جُنُوبِهِمۡ
pembaringan mereka
وَيَتَفَكَّرُونَ
dan orang-orang yang mengingat
فِي
dalam
خَلۡقِ
penciptaan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
مَا
tidak
خَلَقۡتَ
Engkau ciptakan
هَٰذَا
ini
بَٰطِلٗا
sia-sia
سُبۡحَٰنَكَ
Maha Suci Engkau
فَقِنَا
maka peliharalah
عَذَابَ
siksa
ٱلنَّارِ
neraka

Terjemahan

(yaitu) orang-orang yang mengingat Allah sambil berdiri, duduk, atau dalam keadaan berbaring, dan memikirkan tentang penciptaan langit dan bumi (seraya berkata), “Ya Tuhan kami, tidaklah Engkau menciptakan semua ini sia-sia. Mahasuci Engkau. Lindungilah kami dari azab neraka.

Tafsir

(Yakni orang-orang yang) menjadi 'na`at' atau badal bagi yang sebelumnya (mengingat Allah di waktu berdiri dan duduk dan ketika berbaring) artinya dalam keadaan bagaimana pun juga sedang menurut Ibnu Abbas mengerjakan salat dalam keadaan tersebut sesuai dengan kemampuan (dan mereka memikirkan tentang kejadian langit dan bumi) untuk menyimpulkan dalil melalui keduanya akan kekuasaan Allah, kata mereka: ("Wahai Tuhan kami! Tidaklah Engkau ciptakan ini) maksudnya makhluk yang kami saksikan ini (dengan sia-sia) menjadi hal sebaliknya semua ini menjadi bukti atas kesempurnaan kekuasaan-Mu (Maha Suci Engkau) artinya tidak mungkin Engkau akan berbuat sia-sia (maka lindungilah kami dari siksa neraka.).

Topik