Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِلَىٰ
dan kepada
ثَمُودَ
kaum Samud
أَخَاهُمۡ
saudara mereka
صَٰلِحٗاۚ
saleh
قَالَ
dia berkata
يَٰقَوۡمِ
wahai kaumku
ٱعۡبُدُواْ
sembahlah
ٱللَّهَ
Allah
مَا
tidak ada
لَكُم
bagi kalian
مِّنۡ
dari
إِلَٰهٍ
Tuhan
غَيۡرُهُۥۖ
selain Dia
قَدۡ
sesungguhnya
جَآءَتۡكُم
telah datang kepadamu
بَيِّنَةٞ
bukti nyata
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡۖ
Tuhan kalian
هَٰذِهِۦ
ini
نَاقَةُ
unta betina
ٱللَّهِ
Allah
لَكُمۡ
bagi kalian
ءَايَةٗۖ
suatu tanda
فَذَرُوهَا
maka biarkan dia
تَأۡكُلۡ
makan
فِيٓ
di
أَرۡضِ
bumi
ٱللَّهِۖ
Allah
وَلَا
dan jangan
تَمَسُّوهَا
kamu mengganggunya
بِسُوٓءٖ
dengan menyakiti
فَيَأۡخُذَكُمۡ
maka akan menimpa kamu
عَذَابٌ
siksaan
أَلِيمٞ
pedih
وَإِلَىٰ
dan kepada
ثَمُودَ
kaum Samud
أَخَاهُمۡ
saudara mereka
صَٰلِحٗاۚ
saleh
قَالَ
dia berkata
يَٰقَوۡمِ
wahai kaumku
ٱعۡبُدُواْ
sembahlah
ٱللَّهَ
Allah
مَا
tidak ada
لَكُم
bagi kalian
مِّنۡ
dari
إِلَٰهٍ
Tuhan
غَيۡرُهُۥۖ
selain Dia
قَدۡ
sesungguhnya
جَآءَتۡكُم
telah datang kepadamu
بَيِّنَةٞ
bukti nyata
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡۖ
Tuhan kalian
هَٰذِهِۦ
ini
نَاقَةُ
unta betina
ٱللَّهِ
Allah
لَكُمۡ
bagi kalian
ءَايَةٗۖ
suatu tanda
فَذَرُوهَا
maka biarkan dia
تَأۡكُلۡ
makan
فِيٓ
di
أَرۡضِ
bumi
ٱللَّهِۖ
Allah
وَلَا
dan jangan
تَمَسُّوهَا
kamu mengganggunya
بِسُوٓءٖ
dengan menyakiti
فَيَأۡخُذَكُمۡ
maka akan menimpa kamu
عَذَابٌ
siksaan
أَلِيمٞ
pedih

Terjemahan

(Kami telah mengutus) kepada (kaum) Samud saudara mereka, Saleh. Dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah, tidak ada bagi kamu tuhan selain Dia. Sungguh, telah datang kepada kamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Ini adalah unta betina Allah untuk kamu sebagai mukjizat. Maka, biarkanlah ia makan di bumi Allah dan janganlah kamu mengganggunya dengan keburukan apa pun sehingga kamu ditimpa siksa yang sangat pedih.”

Tafsir

(Dan) Kami telah mengutus (kepada kaum Tsamud) tanpa tanwin, yang dimaksud adalah kabilahnya (saudara mereka Saleh. Ia berkata, "Hai kaumku, sembahlah Allah sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain-Nya. Sesungguhnya telah datang bukti yang nyata) yakni mukjizat (dari Tuhanmu) yang membenarkan kerasulanku. (Unta betina ini menjadi tanda bagimu) menjadi hal sedangkan amilnya adalah makna yang terkandung dalam isyarah. Sebelumnya kaum Nabi Saleh itu meminta kepadanya agar ia mengeluarkan unta betina tersebut dari sebuah batu besar yang telah mereka tentukan sendiri (maka biarkanlah dia makan di bumi Allah dan janganlah kamu mengganggunya dengan gangguan apa pun) menyembelihnya atau memukulnya (maka kamu ditimpa siksaan yang pedih.").

Topik