Ayat

Terjemahan Per Kata
أَوَلَمۡ
ataukah tidak
يَرَوۡاْ
mereka memperhatikan
إِلَى
kepada
ٱلطَّيۡرِ
burung
فَوۡقَهُمۡ
di atas mereka
صَٰٓفَّـٰتٖ
mengembangkan sayap
وَيَقۡبِضۡنَۚ
dan ia mengatupkannya
مَا
tidak ada
يُمۡسِكُهُنَّ
yang menahan mereka
إِلَّا
kecuali
ٱلرَّحۡمَٰنُۚ
Maha Pengasih
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
بِكُلِّ
dengan segala
شَيۡءِ
sesuatu
بَصِيرٌ
Maha melihat
أَوَلَمۡ
ataukah tidak
يَرَوۡاْ
mereka memperhatikan
إِلَى
kepada
ٱلطَّيۡرِ
burung
فَوۡقَهُمۡ
di atas mereka
صَٰٓفَّـٰتٖ
mengembangkan sayap
وَيَقۡبِضۡنَۚ
dan ia mengatupkannya
مَا
tidak ada
يُمۡسِكُهُنَّ
yang menahan mereka
إِلَّا
kecuali
ٱلرَّحۡمَٰنُۚ
Maha Pengasih
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
بِكُلِّ
dengan segala
شَيۡءِ
sesuatu
بَصِيرٌ
Maha melihat

Terjemahan

Tidakkah mereka memperhatikan burung-burung yang mengembangkan dan mengatupkan sayapnya di atas mereka? Tidak ada yang menahannya (di udara) selain Yang Maha Pengasih. Sesungguhnya Dia Maha Melihat segala sesuatu.

Tafsir

(Apakah mereka tidak melihat) tidak memperhatikan (burung-burung yang berada di atas mereka) yakni di udara (yang mengembangkan sayapnya) melebarkan sayapnya (dan mengatupkannya?) menutupkannya sesudah dikembangkan. (Tidak ada yang menahan mereka) agar jangan jatuh ke bumi sewaktu mengembangkan dan mengatupkan sayapnya (selain Yang Maha Penyayang) yakni dengan kekuasaan-Nya. (Sesungguhnya Dia Maha Melihat segala sesuatu) makna yang dimaksud, apakah mereka tidak menyimpulkan dengan tetapnya burung-burung di udara tentang kekuasaan Kami, bahwa Kami dapat menimpakan kepada mereka azab yang telah disebutkan di atas tadi dan azab lainnya.

Topik