Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَشۡتَرُونَ
(mereka) membeli/menukar
بِعَهۡدِ
dengan janji
ٱللَّهِ
Allah
وَأَيۡمَٰنِهِمۡ
dan sumpah mereka
ثَمَنٗا
harga
قَلِيلًا
sedikit
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
لَا
tidak
خَلَٰقَ
mendapat bagian
لَهُمۡ
bagi mereka
فِي
di
ٱلۡأٓخِرَةِ
akhirat
وَلَا
dan tidak
يُكَلِّمُهُمُ
berbicara dengan mereka
ٱللَّهُ
Allah
وَلَا
dan tidak
يَنظُرُ
Dia melihat
إِلَيۡهِمۡ
kepada mereka
يَوۡمَ
pada hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
وَلَا
dan tidak
يُزَكِّيهِمۡ
Dia mensucikan mereka
وَلَهُمۡ
dan bagi mereka
عَذَابٌ
azab/siksa
أَلِيمٞ
pedih
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَشۡتَرُونَ
(mereka) membeli/menukar
بِعَهۡدِ
dengan janji
ٱللَّهِ
Allah
وَأَيۡمَٰنِهِمۡ
dan sumpah mereka
ثَمَنٗا
harga
قَلِيلًا
sedikit
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
لَا
tidak
خَلَٰقَ
mendapat bagian
لَهُمۡ
bagi mereka
فِي
di
ٱلۡأٓخِرَةِ
akhirat
وَلَا
dan tidak
يُكَلِّمُهُمُ
berbicara dengan mereka
ٱللَّهُ
Allah
وَلَا
dan tidak
يَنظُرُ
Dia melihat
إِلَيۡهِمۡ
kepada mereka
يَوۡمَ
pada hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
وَلَا
dan tidak
يُزَكِّيهِمۡ
Dia mensucikan mereka
وَلَهُمۡ
dan bagi mereka
عَذَابٌ
azab/siksa
أَلِيمٞ
pedih

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang memperjualbelikan janji Allah dan sumpah-sumpah mereka dengan harga murah, mereka itu tidak memperoleh bagian di akhirat, Allah tidak akan menyapa mereka, tidak akan memperhatikan mereka pada hari Kiamat, dan tidak akan menyucikan mereka. Bagi mereka azab yang pedih.

Tafsir

Ayat ini diturunkan kepada orang-orang Yahudi setelah mereka mengganti sifat-sifat Nabi dan janji-janji Allah atas mereka di dalam Taurat dan Kitab yang sebelumnya. Dan mereka mengganti pula hukum orang yang bersumpah dusta dalam hal tuntutan atas jual beli barang dagangan. (Sesungguhnya orang-orang yang membeli) menukar (janji Allah) untuk beriman kepada Nabi dan menepati amanat (dan sumpah-sumpah mereka) terhadap Allah dengan berhohong (dengan harga yang sedikit) berupa harta dunia (mereka itu tidak beroleh bagian) pahala (di akhirat dan Allah tidak akan berbicara dengan mereka) disebabkan murka kepada mereka (dan tidak akan melihat kepada mereka) artinya tidak akan mengasihi mereka (pada hari kiamat dan tidak akan membersihkan) menyucikan mereka (dan bagi mereka siksa yang pedih) yang menyakitkan.

Topik