Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقَالَ
dan berkata
لَهُمۡ
kepada mereka
نَبِيُّهُمۡ
Nabi mereka
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
قَدۡ
sungguh
بَعَثَ
Dia telah mengangkat
لَكُمۡ
bagi kalian
طَالُوتَ
Talut
مَلِكٗاۚ
raja
قَالُوٓاْ
mereka berkata
أَنَّىٰ
apakah patut
يَكُونُ
adalah/jadilah dia
لَهُ
baginya
ٱلۡمُلۡكُ
kerajaan/pemerintahan
عَلَيۡنَا
atas kami
وَنَحۡنُ
dan kami
أَحَقُّ
lebih berhak
بِٱلۡمُلۡكِ
dengan pemerintahan/kerajaan
مِنۡهُ
daripadanya
وَلَمۡ
dan tidak
يُؤۡتَ
dia diberi
سَعَةٗ
luas/cukup
مِّنَ
dari
ٱلۡمَالِۚ
harta/kekayaan
قَالَ
dia (Nabi) berkata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
ٱصۡطَفَىٰهُ
Dia telah memilihnya
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
وَزَادَهُۥ
dan Dia menambah/menganugerahi
بَسۡطَةٗ
keluasan/keunggulan
فِي
didalam
ٱلۡعِلۡمِ
ilmu
وَٱلۡجِسۡمِۖ
dan tubuh
وَٱللَّهُ
dan Allah
يُؤۡتِي
Dia memberikan
مُلۡكَهُۥ
kerajaanNya
مَن
orang/siapa
يَشَآءُۚ
Dia kehendaki
وَٱللَّهُ
dan Allah
وَٰسِعٌ
Maha Luas (pemberianNya)
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui
وَقَالَ
dan berkata
لَهُمۡ
kepada mereka
نَبِيُّهُمۡ
Nabi mereka
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
قَدۡ
sungguh
بَعَثَ
Dia telah mengangkat
لَكُمۡ
bagi kalian
طَالُوتَ
Talut
مَلِكٗاۚ
raja
قَالُوٓاْ
mereka berkata
أَنَّىٰ
apakah patut
يَكُونُ
adalah/jadilah dia
لَهُ
baginya
ٱلۡمُلۡكُ
kerajaan/pemerintahan
عَلَيۡنَا
atas kami
وَنَحۡنُ
dan kami
أَحَقُّ
lebih berhak
بِٱلۡمُلۡكِ
dengan pemerintahan/kerajaan
مِنۡهُ
daripadanya
وَلَمۡ
dan tidak
يُؤۡتَ
dia diberi
سَعَةٗ
luas/cukup
مِّنَ
dari
ٱلۡمَالِۚ
harta/kekayaan
قَالَ
dia (Nabi) berkata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
ٱصۡطَفَىٰهُ
Dia telah memilihnya
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
وَزَادَهُۥ
dan Dia menambah/menganugerahi
بَسۡطَةٗ
keluasan/keunggulan
فِي
didalam
ٱلۡعِلۡمِ
ilmu
وَٱلۡجِسۡمِۖ
dan tubuh
وَٱللَّهُ
dan Allah
يُؤۡتِي
Dia memberikan
مُلۡكَهُۥ
kerajaanNya
مَن
orang/siapa
يَشَآءُۚ
Dia kehendaki
وَٱللَّهُ
dan Allah
وَٰسِعٌ
Maha Luas (pemberianNya)
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui

Terjemahan

Nabi mereka berkata kepada mereka, “Sesungguhnya Allah telah mengangkat Talut menjadi rajamu.” Mereka menjawab, “Bagaimana (mungkin) dia memperoleh kerajaan (kekuasaan) atas kami, sedangkan kami lebih berhak atas kerajaan itu daripadanya dan dia tidak diberi kekayaan yang banyak?” (Nabi mereka) menjawab, “Sesungguhnya Allah telah memilihnya (menjadi raja) kamu dan memberikan kepadanya kelebihan ilmu dan fisik.” Allah menganugerahkan kerajaan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahaluas (kekuasaan dan rezeki-Nya) lagi Maha Mengetahui.

Tafsir

(Kata nabi mereka kepada mereka, "Sesungguhnya Allah telah mengangkat Thalut bagi kamu sebagai raja." Jawab mereka, "Bagaimana), artinya betapa (ia akan menjadi raja, padahal kami lebih berhak terhadap kerajaan ini daripadanya). Ia bukanlah dari keturunan raja-raja atau bangsawan dan tidak pula dari keturunan nabi-nabi. Bahkan ia hanyalah seorang tukang samak atau gembala, (sedangkan ia pun tidak diberi kekayaan yang mencukupi") yakni yang amat diperlukan untuk membina atau mendirikan sebuah kerajaan. (Kata nabi) kepada mereka, ("Sesungguhnya Allah telah memilihnya sebagai rajamu (dan menambahnya pula keluasan) dan keperkasaan (dalam ilmu dan tubuh"). Memang ketika itu dialah orang Israel yang paling berilmu, paling gagah dan paling berakhlak. (Dan Allah memberikan kerajaan-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya) suatu pemberian yang tidak seorang pun mampu untuk menghalanginya. (Dan Allah Maha Luas) karunia-Nya, (lagi Maha Mengetahui) orang yang lebih patut menerima karunia-Nya itu.

Topik