Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱللَّهُ
dan Allah
أَخۡرَجَكُم
mengeluarkan kamu
مِّنۢ
dari
بُطُونِ
perut
أُمَّهَٰتِكُمۡ
ibu-ibu kamu
لَا
tidak
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui
شَيۡـٔٗا
sesuatu
وَجَعَلَ
dan Dia jadikan (berikan)
لَكُمُ
bagi kalian
ٱلسَّمۡعَ
pendengaran
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
dan penglihatan
وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ
dan hati
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
تَشۡكُرُونَ
kalian bersyukur
وَٱللَّهُ
dan Allah
أَخۡرَجَكُم
mengeluarkan kamu
مِّنۢ
dari
بُطُونِ
perut
أُمَّهَٰتِكُمۡ
ibu-ibu kamu
لَا
tidak
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui
شَيۡـٔٗا
sesuatu
وَجَعَلَ
dan Dia jadikan (berikan)
لَكُمُ
bagi kalian
ٱلسَّمۡعَ
pendengaran
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
dan penglihatan
وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ
dan hati
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
تَشۡكُرُونَ
kalian bersyukur

Terjemahan

Allah mengeluarkan kamu dari perut ibumu dalam keadaan tidak mengetahui sesuatu pun dan Dia menjadikan bagi kamu pendengaran, penglihatan, dan hati nurani agar kamu bersyukur.

Tafsir

(Dan Allah mengeluarkan kalian dari perut ibu kalian dalam keadaan tidak mengetahui sesuatu pun) jumlah kalimat laa ta'lamuuna syaian berkedudukan menjadi hal atau kalimat keterangan (dan Dia memberi kalian pendengaran) lafal as-sam'u bermakna jamak sekali pun lafalnya mufrad (penglihatan dan hati) kalbu (agar kalian bersyukur) kepada-Nya atas hal-hal tersebut, oleh karenanya kalian beriman kepada-Nya.

Topik