Ayat

Terjemahan Per Kata
بَلَىٰۚ
bahkan
مَنۡ
barang siapa
أَسۡلَمَ
menyerahkan diri
وَجۡهَهُۥ
dirinya
لِلَّهِ
kepada Allah
وَهُوَ
dan Dia
مُحۡسِنٞ
berbuat kebaikan
فَلَهُۥٓ
maka baginya
أَجۡرُهُۥ
pahalanya
عِندَ
disisi
رَبِّهِۦ
Tuhannya
وَلَا
dan tidak
خَوۡفٌ
takut/khawatir
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَلَا
dan tidak
هُمۡ
mereka
يَحۡزَنُونَ
mereka bersedih hati
بَلَىٰۚ
bahkan
مَنۡ
barang siapa
أَسۡلَمَ
menyerahkan diri
وَجۡهَهُۥ
dirinya
لِلَّهِ
kepada Allah
وَهُوَ
dan Dia
مُحۡسِنٞ
berbuat kebaikan
فَلَهُۥٓ
maka baginya
أَجۡرُهُۥ
pahalanya
عِندَ
disisi
رَبِّهِۦ
Tuhannya
وَلَا
dan tidak
خَوۡفٌ
takut/khawatir
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَلَا
dan tidak
هُمۡ
mereka
يَحۡزَنُونَ
mereka bersedih hati

Terjemahan

Tidak demikian! Orang yang menyerahkan diri sepenuhnya kepada Allah serta berbuat ihsan, akan mendapat pahala di sisi Tuhannya, tidak ada rasa takut yang menimpa mereka, dan mereka pun tidak bersedih.

Tafsir

(Tidak demikian) bahkan yang akan masuk surga itu ialah selain mereka (barang siapa yang menyerahkan wajahnya kepada Allah) maksudnya tunduk pada perintah-Nya. Ditekankan menyerahkan 'wajah' atau 'muka' karena merupakan anggota tubuh yang paling mulia, maka anggota tubuh yang lainnya harus lebih tunduk lagi (sedangkan ia berbuat kebaikan) terutama bertauhid, (maka baginya pahala di sisi Tuhannya) artinya sebagai ganjaran amal perbuatannya itu ialah surga. (Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak pula mereka akan berduka cita) yakni di akhirat kelak.

Topik