Ayat

Terjemahan Per Kata
وَهُوَ
dan Dia
ٱلَّذِي
yang
يَتَوَفَّىٰكُم
mewafatkan/menidurkan kamu
بِٱلَّيۡلِ
di malam hari
وَيَعۡلَمُ
dan Dia mengetahui
مَا
apa
جَرَحۡتُم
kamu kerjakan
بِٱلنَّهَارِ
pada siang hari
ثُمَّ
kemudian
يَبۡعَثُكُمۡ
Dia membangunkan kamu
فِيهِ
padanya(siang hari)
لِيُقۡضَىٰٓ
untuk disempurnakan
أَجَلٞ
waktu/umur
مُّسَمّٗىۖ
telah ditentukan
ثُمَّ
kemudian
إِلَيۡهِ
kepadaNya
مَرۡجِعُكُمۡ
tempat kembalimu
ثُمَّ
kemudian/lalu
يُنَبِّئُكُم
Dia menerangkan kepadamu
بِمَا
tentang apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
وَهُوَ
dan Dia
ٱلَّذِي
yang
يَتَوَفَّىٰكُم
mewafatkan/menidurkan kamu
بِٱلَّيۡلِ
di malam hari
وَيَعۡلَمُ
dan Dia mengetahui
مَا
apa
جَرَحۡتُم
kamu kerjakan
بِٱلنَّهَارِ
pada siang hari
ثُمَّ
kemudian
يَبۡعَثُكُمۡ
Dia membangunkan kamu
فِيهِ
padanya(siang hari)
لِيُقۡضَىٰٓ
untuk disempurnakan
أَجَلٞ
waktu/umur
مُّسَمّٗىۖ
telah ditentukan
ثُمَّ
kemudian
إِلَيۡهِ
kepadaNya
مَرۡجِعُكُمۡ
tempat kembalimu
ثُمَّ
kemudian/lalu
يُنَبِّئُكُم
Dia menerangkan kepadamu
بِمَا
tentang apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

Dialah yang menidurkan kamu pada malam hari dan Dia mengetahui apa yang kamu kerjakan pada siang hari. Kemudian, Dia membangunkan kamu padanya (siang hari) untuk disempurnakan umurmu yang telah ditetapkan. Kemudian kepada-Nya tempat kamu kembali, lalu Dia memberitahukan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.

Tafsir

(Dan Dialah yang menidurkan kamu di malam hari) Ia mencabut arwah kamu di kala tidur (dan Dia mengetahui apa yang kamu kerjakan) yang kamu lakukan (pada siang hari kemudian Dia membangunkan kamu pada siang hari) maksudnya dibangunkan kembali pada siang harinya dengan cara mengembalikan arwahmu (untuk disempurnakan ajalmu yang telah ditentukan) yakni batas kehidupan (kemudian kepada Allahlah kamu kembali) melalui kebangkitan (lalu Dia memberitakan kepadamu apa yang dahulu kamu kerjakan) kemudian Ia membalas kamu berdasarkan hal itu.

Topik