Ayat

Terjemahan Per Kata
قُلۡ
katakanlah
يَٰٓأَهۡلَ
Wahai ahli
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitab
لَا
janganlah
تَغۡلُواْ
kamu berlebih-lebihan
فِي
dalam
دِينِكُمۡ
agamamu
غَيۡرَ
tidak/tanpa
ٱلۡحَقِّ
kebenaran
وَلَا
dan janganlah
تَتَّبِعُوٓاْ
kamu mengikuti
أَهۡوَآءَ
hawa nafsu
قَوۡمٖ
kaum/orang-orang
قَدۡ
sungguh
ضَلُّواْ
mereka telah sesat
مِن
dari
قَبۡلُ
sebelum
وَأَضَلُّواْ
dan mereka menyesatkan
كَثِيرٗا
kebanyakan
وَضَلُّواْ
dan mereka sesat
عَن
dari
سَوَآءِ
lurus
ٱلسَّبِيلِ
jalan
قُلۡ
katakanlah
يَٰٓأَهۡلَ
Wahai ahli
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitab
لَا
janganlah
تَغۡلُواْ
kamu berlebih-lebihan
فِي
dalam
دِينِكُمۡ
agamamu
غَيۡرَ
tidak/tanpa
ٱلۡحَقِّ
kebenaran
وَلَا
dan janganlah
تَتَّبِعُوٓاْ
kamu mengikuti
أَهۡوَآءَ
hawa nafsu
قَوۡمٖ
kaum/orang-orang
قَدۡ
sungguh
ضَلُّواْ
mereka telah sesat
مِن
dari
قَبۡلُ
sebelum
وَأَضَلُّواْ
dan mereka menyesatkan
كَثِيرٗا
kebanyakan
وَضَلُّواْ
dan mereka sesat
عَن
dari
سَوَآءِ
lurus
ٱلسَّبِيلِ
jalan

Terjemahan

Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, janganlah kamu berlebih-lebihan dalam (urusan) agamamu tanpa hak. Janganlah kamu mengikuti hawa nafsu kaum yang benar-benar tersesat sebelum kamu dan telah menyesatkan banyak (manusia) serta mereka sendiri pun tersesat dari jalan yang lurus.”

Tafsir

(Katakanlah, "Hai Ahli Kitab!) para pemeluk agama Yahudi dan agama Nasrani (Janganlah kamu berlebih-lebihan) janganlah kamu melampaui batas (dalam agamamu) secara berlebih-lebihan (dengan cara tidak benar) yaitu dengan cara merendahkan Nabi Isa atau kamu mengangkatnya secara berlebihan dari apa yang seharusnya (dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu orang-orang yang telah sesat dahulunya sebelum kedatangan Nabi Muhammad) mengikuti cara berlebih-lebihan yang pernah dilakukan oleh para pendahulu mereka (dan mereka telah menyesatkan kebanyakan) manusia (dan mereka tersesat dari jalan yang lurus.") jalan yang hak; lafal as-sawaa` asalnya bermakna pertengahan.

Topik