Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
يَرۡمُونَ
(mereka) menuduh
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
wanita-wanita yang baik
ثُمَّ
kemudian
لَمۡ
mereka tidak
يَأۡتُواْ
datang/membawa
بِأَرۡبَعَةِ
dengan empat (orang)
شُهَدَآءَ
saksi-saksi
فَٱجۡلِدُوهُمۡ
maka deralah mereka
ثَمَٰنِينَ
delapan puluh
جَلۡدَةٗ
deraan
وَلَا
dan jangan
تَقۡبَلُواْ
kamu terima
لَهُمۡ
bagi mereka
شَهَٰدَةً
kesaksian
أَبَدٗاۚ
selama-lamanya
وَأُوْلَٰٓئِكَ
dan mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلۡفَٰسِقُونَ
orang-orang yang fasik
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
يَرۡمُونَ
(mereka) menuduh
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
wanita-wanita yang baik
ثُمَّ
kemudian
لَمۡ
mereka tidak
يَأۡتُواْ
datang/membawa
بِأَرۡبَعَةِ
dengan empat (orang)
شُهَدَآءَ
saksi-saksi
فَٱجۡلِدُوهُمۡ
maka deralah mereka
ثَمَٰنِينَ
delapan puluh
جَلۡدَةٗ
deraan
وَلَا
dan jangan
تَقۡبَلُواْ
kamu terima
لَهُمۡ
bagi mereka
شَهَٰدَةً
kesaksian
أَبَدٗاۚ
selama-lamanya
وَأُوْلَٰٓئِكَ
dan mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلۡفَٰسِقُونَ
orang-orang yang fasik

Terjemahan

Orang-orang yang menuduh (berzina terhadap) perempuan yang baik-baik dan mereka tidak mendatangkan empat orang saksi, maka deralah mereka (para penuduh itu) delapan puluh kali dan janganlah kamu menerima kesaksian mereka untuk selama-lamanya. Mereka itulah orang-orang yang fasik,

Tafsir

(Dan orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik) menuduh berzina wanita-wanita yang memelihara dirinya dari perbuatan zina (dan mereka tidak mendatangkan empat orang saksi) yang menyaksikan perbuatan zina mereka dengan mata kepala sendiri (maka deralah mereka) bagi masing-masing dari mereka (delapan puluh kali dera, dan janganlah kalian terima kesaksian mereka) dalam suatu perkara pun (buat selama-lamanya. Dan mereka itulah orang-orang yang fasik) karena mereka telah melakukan dosa besar.

Topik