Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
جَآءَتۡ
telah datang
رُسُلُنَآ
utusan-utusan Kami
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
بِٱلۡبُشۡرَىٰ
dengan membawa kabar gembira
قَالُواْ
mereka mengucapkan
سَلَٰمٗاۖ
selamat
قَالَ
(Ibrahim) menjawab
سَلَٰمٞۖ
selamat
فَمَا
maka tidak
لَبِثَ
lama kemudian
أَن
bahwa
جَآءَ
datang/menyuguhkan
بِعِجۡلٍ
dengan daging anak sapi
حَنِيذٖ
dipanggang
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
جَآءَتۡ
telah datang
رُسُلُنَآ
utusan-utusan Kami
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
بِٱلۡبُشۡرَىٰ
dengan membawa kabar gembira
قَالُواْ
mereka mengucapkan
سَلَٰمٗاۖ
selamat
قَالَ
(Ibrahim) menjawab
سَلَٰمٞۖ
selamat
فَمَا
maka tidak
لَبِثَ
lama kemudian
أَن
bahwa
جَآءَ
datang/menyuguhkan
بِعِجۡلٍ
dengan daging anak sapi
حَنِيذٖ
dipanggang

Terjemahan

Sungguh, utusan Kami (malaikat) benar-benar telah datang kepada Ibrahim dengan membawa kabar gembira. Mereka mengucapkan, “Selamat.” Dia (Ibrahim) menjawab, “Selamat.” Tidak lama kemudian, Ibrahim datang dengan membawa (suguhan) daging anak sapi yang dipanggang.

Tafsir

(Dan sesungguhnya utusan-utusan Kami telah datang kepada Ibrahim dengan membaca kabar gembira) yaitu akan diberi anak bernama Ishak dan menyusul Yakub anak Ishak sesudah itu. (mereka mengucapkan, "Selamat.") lafal salaaman menjadi mashdar (Ibrahim menjawab, "Selamatlah.") atas kalian (Maka tidak lama kemudian Ibrahim menyuguhkan daging anak sapi yang dipanggang) daging panggang anak sapi.

Topik