Ayat

Terjemahan Per Kata
مَّا
tidak
كَانَ
ada
ٱللَّهُ
Allah
لِيَذَرَ
untuk membiarkan
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
عَلَىٰ
atas
مَآ
apa
أَنتُمۡ
kamu
عَلَيۡهِ
atasnya
حَتَّىٰ
sehingga
يَمِيزَ
Dia membedakan
ٱلۡخَبِيثَ
yang buruk
مِنَ
dari
ٱلطَّيِّبِۗ
baik
وَمَا
dan tidak
كَانَ
ada
ٱللَّهُ
Allah
لِيُطۡلِعَكُمۡ
untuk memperlihatkan kepadamu
عَلَى
atas
ٱلۡغَيۡبِ
yang gaib
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
ٱللَّهَ
Allah
يَجۡتَبِي
Dia memilih
مِن
dari
رُّسُلِهِۦ
RasulNya
مَن
siapa
يَشَآءُۖ
Dia kehendaki
فَـَٔامِنُواْ
maka berimanlah
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَرُسُلِهِۦۚ
dan Rasul-RasulNya
وَإِن
dan jika
تُؤۡمِنُواْ
kamu beriman
وَتَتَّقُواْ
dan kamu bertakwa
فَلَكُمۡ
maka bagimu
أَجۡرٌ
pahala
عَظِيمٞ
besar
مَّا
tidak
كَانَ
ada
ٱللَّهُ
Allah
لِيَذَرَ
untuk membiarkan
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
عَلَىٰ
atas
مَآ
apa
أَنتُمۡ
kamu
عَلَيۡهِ
atasnya
حَتَّىٰ
sehingga
يَمِيزَ
Dia membedakan
ٱلۡخَبِيثَ
yang buruk
مِنَ
dari
ٱلطَّيِّبِۗ
baik
وَمَا
dan tidak
كَانَ
ada
ٱللَّهُ
Allah
لِيُطۡلِعَكُمۡ
untuk memperlihatkan kepadamu
عَلَى
atas
ٱلۡغَيۡبِ
yang gaib
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
ٱللَّهَ
Allah
يَجۡتَبِي
Dia memilih
مِن
dari
رُّسُلِهِۦ
RasulNya
مَن
siapa
يَشَآءُۖ
Dia kehendaki
فَـَٔامِنُواْ
maka berimanlah
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَرُسُلِهِۦۚ
dan Rasul-RasulNya
وَإِن
dan jika
تُؤۡمِنُواْ
kamu beriman
وَتَتَّقُواْ
dan kamu bertakwa
فَلَكُمۡ
maka bagimu
أَجۡرٌ
pahala
عَظِيمٞ
besar

Terjemahan

Allah tidak akan membiarkan orang-orang mukmin dalam keadaan sebagaimana kamu sekarang ini, (tetapi Allah akan mengujinya) sehingga Dia membedakan yang buruk dari yang baik. Allah tidak akan memperlihatkan kepadamu hal-hal yang gaib, tetapi Allah memilih siapa yang Dia kehendaki di antara rasul-rasul-Nya. Oleh karena itu, berimanlah kepada Allah dan rasul-rasul-Nya. Jika kamu beriman dan bertakwa, kamu akan mendapat pahala yang sangat besar.

Tafsir

(Allah sekali-kali tidak akan meninggalkan) membiarkan (orang-orang yang beriman dalam keadaan yang kamu) hai manusia (berada di atasnya) artinya yang kamu alami berupa campur aduknya yang ikhlas dengan yang lainnya (sampai Dia memisahkan) dibaca yamiiza atau yumayyiza artinya menyisihkan (orang-orang yang jelek) yaitu orang munafik (dari yang baik) yaitu orang beriman. Caranya ialah dengan tugas-tugas berat sehingga menyingkapkan yang demikian itu, misalnya seperti yang dilakukan-Nya di waktu perang Uhud. (Dan Allah sekali-kali tidak akan memperlihatkan padamu hal-hal gaib) sehingga kamu dapat mengenal mana yang munafik dan mana yang baik sebelum dipisahkan Allah itu (tetapi Allah memilih di antara rasul-rasul-Nya siapa yang dikehendaki-Nya) untuk diberitahukan-Nya hal-hal gaib itu seperti kepada Nabi ﷺ yang disingkapkan-Nya perihal orang-orang munafik. (Oleh sebab itu berimanlah kamu kepada Allah dan rasul-rasul-Nya dan jika kamu beriman dan bertakwa) artinya menjaga dirimu dari kemunafikan (maka akan beroleh pahala yang besar.).

Topik