Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
تَتَوَفَّىٰهُمُ
mewafatkan mereka
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
Malaikat
طَيِّبِينَ
dalam keadaan baik/suci
يَقُولُونَ
mereka mengatakan
سَلَٰمٌ
sejahtera
عَلَيۡكُمُ
atas kalian
ٱدۡخُلُواْ
masuklah
ٱلۡجَنَّةَ
surga
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
تَتَوَفَّىٰهُمُ
mewafatkan mereka
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
Malaikat
طَيِّبِينَ
dalam keadaan baik/suci
يَقُولُونَ
mereka mengatakan
سَلَٰمٌ
sejahtera
عَلَيۡكُمُ
atas kalian
ٱدۡخُلُواْ
masuklah
ٱلۡجَنَّةَ
surga
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

(Yaitu) orang-orang yang diwafatkan oleh malaikat dalam keadaan baik. Mereka (para malaikat) mengatakan, “Salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu). Masuklah ke dalam surga karena apa yang telah kamu kerjakan.”
Ad

Tafsir

(Yaitu orang-orang) lafal alladziina di sini menjadi na`at atau sifat (yang diwafatkan oleh para malaikat dalam keadaan baik) yakni suci dari kekafiran (dengan mengatakan) para malaikat itu berkata kepada mereka ketika akan diwafatkan ("Salaamun `alaikum.") dan dikatakan pula kepada mereka kelak di hari akhirat ("Masuklah kalian ke dalam surga itu disebabkan apa yang telah kalian kerjakan.").
Ad

Topik