Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَا
dan tidak
لَكُمۡ
bagi kalian
أَلَّا
kecuali
تَأۡكُلُواْ
kamu memakan
مِمَّا
dari apa (binatang)
ذُكِرَ
disebut
ٱسۡمُ
nama
ٱللَّهِ
Allah
عَلَيۡهِ
atasnya
وَقَدۡ
dan/padahal sungguh
فَصَّلَ
Dia telah menjelaskan
لَكُم
bagi kalian
مَّا
apa
حَرَّمَ
Dia haramkan
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
إِلَّا
kecuali
مَا
apa
ٱضۡطُرِرۡتُمۡ
kamu terpaksa
إِلَيۡهِۗ
kepadanya
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
كَثِيرٗا
kebanyakan (manusia)
لَّيُضِلُّونَ
sungguh hendak menyesatkan
بِأَهۡوَآئِهِم
dengan hawa nafsu mereka
بِغَيۡرِ
dengan tidak/tanpa
عِلۡمٍۚ
pengetahuan
إِنَّ
sesungguhnya
رَبَّكَ
Tuhanmu
هُوَ
Dia
أَعۡلَمُ
lebih mengetahui
بِٱلۡمُعۡتَدِينَ
kepada orang-orang yang melampaui batas
وَمَا
dan tidak
لَكُمۡ
bagi kalian
أَلَّا
kecuali
تَأۡكُلُواْ
kamu memakan
مِمَّا
dari apa (binatang)
ذُكِرَ
disebut
ٱسۡمُ
nama
ٱللَّهِ
Allah
عَلَيۡهِ
atasnya
وَقَدۡ
dan/padahal sungguh
فَصَّلَ
Dia telah menjelaskan
لَكُم
bagi kalian
مَّا
apa
حَرَّمَ
Dia haramkan
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
إِلَّا
kecuali
مَا
apa
ٱضۡطُرِرۡتُمۡ
kamu terpaksa
إِلَيۡهِۗ
kepadanya
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
كَثِيرٗا
kebanyakan (manusia)
لَّيُضِلُّونَ
sungguh hendak menyesatkan
بِأَهۡوَآئِهِم
dengan hawa nafsu mereka
بِغَيۡرِ
dengan tidak/tanpa
عِلۡمٍۚ
pengetahuan
إِنَّ
sesungguhnya
رَبَّكَ
Tuhanmu
هُوَ
Dia
أَعۡلَمُ
lebih mengetahui
بِٱلۡمُعۡتَدِينَ
kepada orang-orang yang melampaui batas

Terjemahan

Mengapa kamu tidak mau memakan sesuatu (daging hewan) yang (ketika disembelih) disebut nama Allah. Padahal, Allah telah menjelaskan secara rinci kepadamu sesuatu yang Dia haramkan kepadamu, kecuali jika kamu dalam keadaan terpaksa. Sesungguhnya banyak yang menyesatkan (orang lain) dengan mengikuti hawa nafsunya tanpa dasar pengetahuan. Sesungguhnya Tuhanmu lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas.

Tafsir

(Mengapa kamu tidak mau memakan binatang-binatang yang halal yang disebut nama Allah atasnya) yaitu hewan-hewan sembelihan (padahal sesungguhnya Allah telah menjelaskan) boleh juga dibaca dengan bina maf`ul atau bina fa`il untuk kedua fi`ilnya (kepada kamu apa yang diharamkan-Nya atasmu) yang telah disebutkan di dalam ayat, "Telah diharamkan atas kamu bangkai..." (Q.S. Al-Maidah 3) (kecuali apa yang terpaksa kamu harus memakannya) di antara apa yang diharamkan itu maka hal itu juga dihalalkan bagi kamu. Adapun maknanya ialah: tidak ada larangan bagi kamu untuk memakan apa-apa yang telah disebutkan itu; Allah telah menjelaskan kepadamu apa-apa yang diharamkan kamu memakannya, maka ini bukanlah termasuk yang itu. (Dan sesungguhnya kebanyakan dari manusia benar-benar hendak menyesatkan orang lain) dengan dibaca fatah atau damah huruf ya-nya (dengan hawa nafsu mereka) dengan apa yang disukai hawa nafsu mereka; di antaranya ialah menghalalkan bangkai dan lain-lainnya (tanpa pengetahuan) yang secara sengaja mereka melakukannya. (Sesungguhnya Tuhanmu Dialah yang lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas) artinya orang-orang yang melampaui batas perkara yang dihalalkan untuk melakukan hal-hal yang diharamkan.

Topik