Ayat

Terjemahan Per Kata
سَيَقُولُ
akan berkata
ٱلۡمُخَلَّفُونَ
orang-orang yang tertinggal
إِذَا
apabila
ٱنطَلَقۡتُمۡ
kamu berangkat
إِلَىٰ
kepada
مَغَانِمَ
rampasan perang
لِتَأۡخُذُوهَا
untuk kamu mengambilnya
ذَرُونَا
biarkanlah kami
نَتَّبِعۡكُمۡۖ
kami mengikuti kamu
يُرِيدُونَ
mareka hendak
أَن
bahwa
يُبَدِّلُواْ
mereka akan mengganti
كَلَٰمَ
firman
ٱللَّهِۚ
Allah
قُل
katakanlah
لَّن
tidak
تَتَّبِعُونَا
kamu mengikuti kami
كَذَٰلِكُمۡ
demikianlah
قَالَ
berfirman
ٱللَّهُ
Allah
مِن
dari
قَبۡلُۖ
sebelum
فَسَيَقُولُونَ
maka akan berkata mereka
بَلۡ
tetapi
تَحۡسُدُونَنَاۚ
kamu dengki pada kami
بَلۡ
tetapi
كَانُواْ
adalah mereka
لَا
tidak
يَفۡقَهُونَ
mereka mengerti
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit
سَيَقُولُ
akan berkata
ٱلۡمُخَلَّفُونَ
orang-orang yang tertinggal
إِذَا
apabila
ٱنطَلَقۡتُمۡ
kamu berangkat
إِلَىٰ
kepada
مَغَانِمَ
rampasan perang
لِتَأۡخُذُوهَا
untuk kamu mengambilnya
ذَرُونَا
biarkanlah kami
نَتَّبِعۡكُمۡۖ
kami mengikuti kamu
يُرِيدُونَ
mareka hendak
أَن
bahwa
يُبَدِّلُواْ
mereka akan mengganti
كَلَٰمَ
firman
ٱللَّهِۚ
Allah
قُل
katakanlah
لَّن
tidak
تَتَّبِعُونَا
kamu mengikuti kami
كَذَٰلِكُمۡ
demikianlah
قَالَ
berfirman
ٱللَّهُ
Allah
مِن
dari
قَبۡلُۖ
sebelum
فَسَيَقُولُونَ
maka akan berkata mereka
بَلۡ
tetapi
تَحۡسُدُونَنَاۚ
kamu dengki pada kami
بَلۡ
tetapi
كَانُواْ
adalah mereka
لَا
tidak
يَفۡقَهُونَ
mereka mengerti
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit

Terjemahan

Apabila kamu nanti berangkat untuk mengambil rampasan perang, orang-orang Badui yang ditinggalkan itu akan berkata, “Biarkanlah kami mengikutimu.” Mereka hendak mengubah janji Allah. Katakanlah, “Kamu sekali-kali tidak (boleh) mengikuti kami. Demikianlah yang telah difirmankan Allah sebelumnya.” Maka, mereka akan berkata, “Sebenarnya kamu dengki kepada kami,” padahal mereka tidak mengerti kecuali sedikit sekali.

Tafsir

(Orang-orang yang tertinggal itu akan berkata) yakni mereka yang telah disebutkan tadi (apabila kalian berangkat menuju tempat barang rampasan) yang dimaksud adalah ganimah perang Khaibar (untuk mengambilnya, "Biarkanlah kami) maksudnya janganlah kalian halangi kami (mengikuti kalian") supaya kami dapat mengambil sebagian dari ganimah tersebut (mereka bermaksud) dengan sikap mereka yang demikian itu (hendak merubah keputusan Allah) menurut suatu qiraat dibaca Kalimullah artinya, janji atau ancaman-Nya. Maksudnya, mereka mengubah ancaman Allah dengan ganimah Khaibar yang khusus hanya untuk mereka yang ikut dalam baiat Ridwan di Hudaibiyah. (Katakanlah, "Kalian sekali-kali tidak boleh mengikuti kami; demikian Allah telah menetapkan sebelumnya") sebelum kami kembali (mereka akan mengatakan, "Sebenarnya kalian dengki kepada kami") bila kami ikut memperoleh ganimah bersama kalian, karena bagian kalian akan berkurang jadinya. (Bahkan mereka tidak mengerti) masalah agama (melainkan sedikit sekali) dari kalangan mereka yang mengerti tentangnya.

Topik