Ayat

Terjemahan Per Kata
يَـٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
لَا
jangan
تَدۡخُلُواْ
kamu masuk
بُيُوتًا
rumah-rumah
غَيۡرَ
selain
بُيُوتِكُمۡ
rumah kamu
حَتَّىٰ
sehingga
تَسۡتَأۡنِسُواْ
kamu minta izin
وَتُسَلِّمُواْ
dan kamu memberi salam
عَلَىٰٓ
atas/kepada
أَهۡلِهَاۚ
penghuninya
ذَٰلِكُمۡ
demikian itu
خَيۡرٞ
lebih baik
لَّكُمۡ
bagi kalian
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
تَذَكَّرُونَ
kamu ingat
يَـٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
لَا
jangan
تَدۡخُلُواْ
kamu masuk
بُيُوتًا
rumah-rumah
غَيۡرَ
selain
بُيُوتِكُمۡ
rumah kamu
حَتَّىٰ
sehingga
تَسۡتَأۡنِسُواْ
kamu minta izin
وَتُسَلِّمُواْ
dan kamu memberi salam
عَلَىٰٓ
atas/kepada
أَهۡلِهَاۚ
penghuninya
ذَٰلِكُمۡ
demikian itu
خَيۡرٞ
lebih baik
لَّكُمۡ
bagi kalian
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
تَذَكَّرُونَ
kamu ingat

Terjemahan

Wahai orang-orang yang beriman, janganlah memasuki rumah yang bukan rumahmu sebelum meminta izin dan memberi salam kepada penghuninya. Demikian itu lebih baik bagimu agar kamu mengambil pelajaran.

Tafsir

(Hai orang-orang yang beriman! Janganlah kalian memasuki rumah yang bukan rumah kalian sebelum meminta izin) maksudnya sebelum kalian meminta izin kepada empunya (dan memberi salam kepada penghuninya). Seseorang jika mau memasuki rumah orang lain hendaknya ia mengucapkan, "Assalaamu Alaikum, bolehkah aku masuk?" demikianlah menurut tuntunan hadis. (Yang demikian itu lebih baik bagi kalian) daripada masuk tanpa izin (agar kalian selalu ingat) lafal Tadzakkaruuna dengan mengidgamkan huruf Ta kedua kepada huruf Dzal; maksudnya supaya kalian mengerti akan kebaikan meminta izin itu, kemudian kalian mengerjakannya.

Topik