Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَن
dan barang siapa
يَرۡغَبُ
membenci
عَن
dari
مِّلَّةِ
agama
إِبۡرَٰهِـۧمَ
Ibrahim
إِلَّا
kecuali/hanyalah
مَن
orang
سَفِهَ
membodohi
نَفۡسَهُۥۚ
dirinya sendiri
وَلَقَدِ
dan sesungguhnya
ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ
Kami telah memilihnya
فِي
di
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunia
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya ia
فِي
di
ٱلۡأٓخِرَةِ
akhirat
لَمِنَ
benar-benar termasuk
ٱلصَّـٰلِحِينَ
orang-orang yang soleh
وَمَن
dan barang siapa
يَرۡغَبُ
membenci
عَن
dari
مِّلَّةِ
agama
إِبۡرَٰهِـۧمَ
Ibrahim
إِلَّا
kecuali/hanyalah
مَن
orang
سَفِهَ
membodohi
نَفۡسَهُۥۚ
dirinya sendiri
وَلَقَدِ
dan sesungguhnya
ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ
Kami telah memilihnya
فِي
di
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunia
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya ia
فِي
di
ٱلۡأٓخِرَةِ
akhirat
لَمِنَ
benar-benar termasuk
ٱلصَّـٰلِحِينَ
orang-orang yang soleh

Terjemahan

Siapa yang membenci agama Ibrahim selain orang yang memperbodoh dirinya sendiri? Kami benar-benar telah memilihnya (Ibrahim) di dunia ini dan sesungguhnya di akhirat dia termasuk orang-orang saleh.

Tafsir

(Dan siapakah) maksudnya tidak ada orang (yang benci pada agama Ibrahim) lalu meninggalkannya (kecuali orang yang memperbodoh dirinya sendiri) artinya tidak mengerti bahwa ia makhluk Allah dan harus mengabdikan diri kepada-Nya atau yang dimaksud, mencelakakan dan menghinakan dirinya sendiri (dan sungguh Kami telah memilihnya di dunia) sebagai seorang rasul dan seorang khalil, artinya 'sebagai seorang sahabat', (dan sesungguhnya di akhirat dia benar-benar termasuk orang-orang yang saleh) yang mempunyai kedudukan tinggi.

Topik