Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَا
dan tidak
كَانَ
ada
قَوۡلَهُمۡ
perkataan mereka
إِلَّآ
kecuali/selain
أَن
bahwa
قَالُواْ
mereka katakan/ucapkan
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
ٱغۡفِرۡ
ampunilah
لَنَا
untuk kami
ذُنُوبَنَا
dosa-dosa kami
وَإِسۡرَافَنَا
dan berlebih-lebihan kami
فِيٓ
di dalam
أَمۡرِنَا
urusan kami
وَثَبِّتۡ
dan tetapkanlah
أَقۡدَامَنَا
pendirian kami
وَٱنصُرۡنَا
dan tolonglah kami
عَلَى
atas/terhadap
ٱلۡقَوۡمِ
kaum
ٱلۡكَٰفِرِينَ
orang-orang kafir
وَمَا
dan tidak
كَانَ
ada
قَوۡلَهُمۡ
perkataan mereka
إِلَّآ
kecuali/selain
أَن
bahwa
قَالُواْ
mereka katakan/ucapkan
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
ٱغۡفِرۡ
ampunilah
لَنَا
untuk kami
ذُنُوبَنَا
dosa-dosa kami
وَإِسۡرَافَنَا
dan berlebih-lebihan kami
فِيٓ
di dalam
أَمۡرِنَا
urusan kami
وَثَبِّتۡ
dan tetapkanlah
أَقۡدَامَنَا
pendirian kami
وَٱنصُرۡنَا
dan tolonglah kami
عَلَى
atas/terhadap
ٱلۡقَوۡمِ
kaum
ٱلۡكَٰفِرِينَ
orang-orang kafir

Terjemahan

Tidak lain ucapan mereka kecuali doa, “Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami dan tindakan-tindakan kami yang berlebihan dalam urusan kami, tetapkanlah pendirian kami, dan tolonglah kami terhadap kaum yang kafir.”

Tafsir

(Tak ada ucapan mereka) yakni ketika Nabi mereka dibunuh yang mereka terima dengan penuh kesabaran dan ketabahan itu (melainkan dengan berdoa, "Wahai Tuhan kami! Ampunilah dosa kami dan keterlaluan kami) artinya tindakan kami yang melanggar batas (dalam urusan kami) sebagai pengakuan bahwa musibah yang menimpa mereka itu ialah karena jeleknya perbuatan mereka yang berarti menghancurkan diri mereka sendiri (dan tetapkanlah hati kami) dengan kekuatan menghadapi perjuangan (serta tolonglah kami terhadap kaum yang kafir.").

Topik