Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَا
dan jangan
تَقۡفُ
kamu mengikuti
مَا
apa
لَيۡسَ
yang tidak ada
لَكَ
bagimu
بِهِۦ
dengannya/tentangnya
عِلۡمٌۚ
pengetahuan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلسَّمۡعَ
pendengaran
وَٱلۡبَصَرَ
dan penglihatan
وَٱلۡفُؤَادَ
dan hati
كُلُّ
tiap-tiap/semuanya
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka/itu
كَانَ
adalah
عَنۡهُ
dari padanya/tentang itu
مَسۡـُٔولٗا
ditanya
وَلَا
dan jangan
تَقۡفُ
kamu mengikuti
مَا
apa
لَيۡسَ
yang tidak ada
لَكَ
bagimu
بِهِۦ
dengannya/tentangnya
عِلۡمٌۚ
pengetahuan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلسَّمۡعَ
pendengaran
وَٱلۡبَصَرَ
dan penglihatan
وَٱلۡفُؤَادَ
dan hati
كُلُّ
tiap-tiap/semuanya
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka/itu
كَانَ
adalah
عَنۡهُ
dari padanya/tentang itu
مَسۡـُٔولٗا
ditanya

Terjemahan

Janganlah engkau mengikuti sesuatu yang tidak kauketahui. Sesungguhnya pendengaran, penglihatan, dan hati nurani, semua itu akan diminta pertanggungjawabannya.

Tafsir

(Dan janganlah kamu mengikuti) menuruti (apa yang kami tidak mempunyai pengetahuan tentangnya. Sesungguhnya pendengaran, penglihatan dan hati) yakni kalbu (semuanya itu akan diminta pertanggungjawabannya) pemiliknya akan dimintai pertanggungjawabannya, yaitu apakah yang diperbuat dengannya?.

Topik