Ayat

Terjemahan Per Kata
لَّقَدۡ
sesungguhnya
سَمِعَ
telah mendengar
ٱللَّهُ
Allah
قَوۡلَ
perkataan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
قَالُوٓاْ
(mereka) mengatakan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
فَقِيرٞ
miskin
وَنَحۡنُ
dan kami
أَغۡنِيَآءُۘ
orang-orang kaya
سَنَكۡتُبُ
akan Kami catat
مَا
apa
قَالُواْ
mereka katakan
وَقَتۡلَهُمُ
dan pembunuhan mereka
ٱلۡأَنۢبِيَآءَ
Nabi-Nabi
بِغَيۡرِ
dengan tanpa (alasan)
حَقّٖ
benar
وَنَقُولُ
dan Kami katakan
ذُوقُواْ
rasakanlah olehmu
عَذَابَ
azab
ٱلۡحَرِيقِ
yang membakar
لَّقَدۡ
sesungguhnya
سَمِعَ
telah mendengar
ٱللَّهُ
Allah
قَوۡلَ
perkataan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
قَالُوٓاْ
(mereka) mengatakan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
فَقِيرٞ
miskin
وَنَحۡنُ
dan kami
أَغۡنِيَآءُۘ
orang-orang kaya
سَنَكۡتُبُ
akan Kami catat
مَا
apa
قَالُواْ
mereka katakan
وَقَتۡلَهُمُ
dan pembunuhan mereka
ٱلۡأَنۢبِيَآءَ
Nabi-Nabi
بِغَيۡرِ
dengan tanpa (alasan)
حَقّٖ
benar
وَنَقُولُ
dan Kami katakan
ذُوقُواْ
rasakanlah olehmu
عَذَابَ
azab
ٱلۡحَرِيقِ
yang membakar

Terjemahan

Sungguh, Allah benar-benar telah mendengar perkataan orang-orang (Yahudi) yang mengatakan, “Sesungguhnya Allah itu miskin dan kami kaya.” Kami akan mencatat perkataan mereka dan pembunuhan terhadap nabi-nabi yang mereka lakukan tanpa hak (alasan yang benar). Kami akan mengatakan (kepada mereka pada hari Kiamat), “Rasakanlah azab yang membakar!”

Tafsir

(Sungguh Allah telah mendengar ucapan orang-orang yang mengatakan, "Sesungguhnya Allah itu miskin dan kami kaya.") Mereka itu ialah orang-orang Yahudi yang mengatakannya tatkala turun ayat "Siapakah yang bersedia memberi pinjaman kepada Allah suatu pinjaman yang baik?" Kata mereka, "Sekiranya Dia kaya tentulah Dia tidak akan meminjam kepada kita!" (Kami akan mencatat) maksudnya akan menyuruh mencatat (apa yang mereka katakan itu) yakni dalam buku catatan amal perbuatan mereka agar mereka menerima balasannya. Menurut suatu qiraat dibaca 'sayuktabu' bukan 'sanaktubu.' (Dan) Kami catat pula (pembunuhan mereka) memakai baris di atas atau baris di depan (atas nabi-nabi tanpa alasan yang benar dan Kami katakan) ada yang membaca 'naquulu' dan ada pula 'yaquulu' yang berarti bahwa yang mengatakan itu ialah Allah yakni di akhirat kelak, perantaraan lisan para malaikat ('Rasailah olehmu azab neraka) lalu dikatakan pula kepada mereka bila mereka dilemparkan ke dalam neraka.

Topik