Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
يُنفِقُونَ
mereka akan menafkahkan
أَمۡوَٰلَهُمۡ
harta mereka
لِيَصُدُّواْ
untuk mereka menghalangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِۚ
Allah
فَسَيُنفِقُونَهَا
maka mereka menafkahkannya
ثُمَّ
kemudian
تَكُونُ
jadilah
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
حَسۡرَةٗ
sesalan
ثُمَّ
kemudian
يُغۡلَبُونَۗ
mereka akan dikalahkan
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
كَفَرُوٓاْ
kafir/ingkar
إِلَىٰ
ke dalam
جَهَنَّمَ
neraka jahanam
يُحۡشَرُونَ
mereka dikumpulkan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
يُنفِقُونَ
mereka akan menafkahkan
أَمۡوَٰلَهُمۡ
harta mereka
لِيَصُدُّواْ
untuk mereka menghalangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِۚ
Allah
فَسَيُنفِقُونَهَا
maka mereka menafkahkannya
ثُمَّ
kemudian
تَكُونُ
jadilah
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
حَسۡرَةٗ
sesalan
ثُمَّ
kemudian
يُغۡلَبُونَۗ
mereka akan dikalahkan
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
كَفَرُوٓاْ
kafir/ingkar
إِلَىٰ
ke dalam
جَهَنَّمَ
neraka jahanam
يُحۡشَرُونَ
mereka dikumpulkan

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang kufur menginfakkan harta mereka untuk menghalang-halangi (orang) dari jalan Allah. Mereka akan (terus) menginfakkan harta itu, kemudian (hal itu) menjadi (sebab) penyesalan yang besar bagi mereka. Akhirnya, mereka akan dikalahkan. Ke (neraka) Jahanamlah orang-orang yang kufur itu akan dikumpulkan

Tafsir

Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu menafkahkan harta mereka) di dalam memerangi Nabi ﷺ (untuk menghalangi orang dari jalan Allah. Mereka akan menafkahkan harta itu kemudian hal itu) pada akhirnya (menjadi sesalan bagi mereka sendiri) mereka akan merasa menyesal karena harta mereka terbuang secara percuma dan tujuan mereka tidak berhasil (kemudian mereka dikalahkan) di dunia. (Dan orang-orang yang kafir itu) dari kalangan orang-orang Quraisy (ke neraka Jahanam) kelak di akhirat (akan dikumpulkan) mereka digiring ke dalamnya.

Topik