Ayat

Terjemahan Per Kata
أَلَمۡ
tidakkah
تَرَ
kamu mengetahui
أَنَّ
bahwasanya
ٱللَّهَ
Allah
يُزۡجِي
mengarak/menghalau
سَحَابٗا
awan
ثُمَّ
kemudian
يُؤَلِّفُ
Dia mengumpulkan
بَيۡنَهُۥ
diantaranya
ثُمَّ
kemudian
يَجۡعَلُهُۥ
Dia menjadikannya
رُكَامٗا
bertindih-tindih
فَتَرَى
maka kamu lihat
ٱلۡوَدۡقَ
hujan
يَخۡرُجُ
keluar
مِنۡ
dari
خِلَٰلِهِۦ
celah-celahnya
وَيُنَزِّلُ
dan Dia menurunkan
مِنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
مِن
dari
جِبَالٖ
gunung
فِيهَا
didalamnya
مِنۢ
dari
بَرَدٖ
salju/es
فَيُصِيبُ
lalu Dia timpakan
بِهِۦ
dengannya
مَن
orang/siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
وَيَصۡرِفُهُۥ
dan Dia menghindarkannya
عَن
dari
مَّن
siapa
يَشَآءُۖ
Dia kehendaki
يَكَادُ
hampir-hampir
سَنَا
cahaya
بَرۡقِهِۦ
berkilatnya (awan)
يَذۡهَبُ
menghilangkan
بِٱلۡأَبۡصَٰرِ
dengan penglihatan
أَلَمۡ
tidakkah
تَرَ
kamu mengetahui
أَنَّ
bahwasanya
ٱللَّهَ
Allah
يُزۡجِي
mengarak/menghalau
سَحَابٗا
awan
ثُمَّ
kemudian
يُؤَلِّفُ
Dia mengumpulkan
بَيۡنَهُۥ
diantaranya
ثُمَّ
kemudian
يَجۡعَلُهُۥ
Dia menjadikannya
رُكَامٗا
bertindih-tindih
فَتَرَى
maka kamu lihat
ٱلۡوَدۡقَ
hujan
يَخۡرُجُ
keluar
مِنۡ
dari
خِلَٰلِهِۦ
celah-celahnya
وَيُنَزِّلُ
dan Dia menurunkan
مِنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
مِن
dari
جِبَالٖ
gunung
فِيهَا
didalamnya
مِنۢ
dari
بَرَدٖ
salju/es
فَيُصِيبُ
lalu Dia timpakan
بِهِۦ
dengannya
مَن
orang/siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
وَيَصۡرِفُهُۥ
dan Dia menghindarkannya
عَن
dari
مَّن
siapa
يَشَآءُۖ
Dia kehendaki
يَكَادُ
hampir-hampir
سَنَا
cahaya
بَرۡقِهِۦ
berkilatnya (awan)
يَذۡهَبُ
menghilangkan
بِٱلۡأَبۡصَٰرِ
dengan penglihatan

Terjemahan

Tidakkah engkau melihat bahwa sesungguhnya Allah mengarahkan awan secara perlahan, kemudian mengumpulkannya, lalu menjadikannya bertumpuk-tumpuk. Maka, engkau melihat hujan keluar dari celah-celahnya. Dia (juga) menurunkan (butiran-butiran) es dari langit, (yaitu) dari (gumpalan-gumpalan awan seperti) gunung-gunung. Maka, Dia menimpakannya (butiran-butiran es itu) kepada siapa yang Dia kehendaki dan memalingkannya dari siapa yang Dia kehendaki. Kilauan kilatnya hampir-hampir menghilangkan penglihatan.

Tafsir

(Tidaklah kamu melihat bahwa Allah mengarak awan) menggiringnya secara lembut (kemudian mengumpulkan antara bagian-bagiannya) dengan menghimpun sebagiannya dengan sebagian yang lain, sehingga yang tadinya tersebar kini menjadi satu kumpulan (kemudian menjadikannya bertindih-tindih) yakni sebagiannya di atas sebagian yang lain (maka kelihatanlah olehmu air) hujan (keluar dari celah-celahnya) yakni melalui celah-celahnya (dan Allah juga menurunkan dari langit). Huruf Min yang kedua ini berfungsi menjadi Shilah atau kata penghubung (yakni dari gunung-gunung yang menjulang padanya) menjulang ke langit; Min Jibaalin menjadi Badal daripada lafal Minas Samaa-i dengan mengulangi huruf Jarrnya (berupa es) sebagiannya terdiri dari es (maka ditimpakannya es tersebut kepada siapa yang dikehendaki-Nya dan dipalingkan-Nya dari siapa yang dikehendaki-Nya. Hampir-hampir) hampir saja (kilauan kilat awan itu) yakni cahayanya yang berkilauan (menghilangkan penglihatan) mata yang memandangnya, karena silau olehnya.

Topik