Ayat

Terjemahan Per Kata
مَّن
barang siapa
يَشۡفَعۡ
memberi syafa'at/pertolongan
شَفَٰعَةً
syafa'at/pertolongan
حَسَنَةٗ
baik
يَكُن
adalah
لَّهُۥ
baginya
نَصِيبٞ
bagian
مِّنۡهَاۖ
daripadanya
وَمَن
dan barang siapa
يَشۡفَعۡ
memberi syafa'at/pertolongan
شَفَٰعَةٗ
syafa'at/pertolongan
سَيِّئَةٗ
buruk
يَكُن
adalah
لَّهُۥ
baginya
كِفۡلٞ
memikul
مِّنۡهَاۗ
daripadanya
وَكَانَ
dan adalah
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
segala
شَيۡءٖ
sesuatu
مُّقِيتٗا
Maha Kuasa
مَّن
barang siapa
يَشۡفَعۡ
memberi syafa'at/pertolongan
شَفَٰعَةً
syafa'at/pertolongan
حَسَنَةٗ
baik
يَكُن
adalah
لَّهُۥ
baginya
نَصِيبٞ
bagian
مِّنۡهَاۖ
daripadanya
وَمَن
dan barang siapa
يَشۡفَعۡ
memberi syafa'at/pertolongan
شَفَٰعَةٗ
syafa'at/pertolongan
سَيِّئَةٗ
buruk
يَكُن
adalah
لَّهُۥ
baginya
كِفۡلٞ
memikul
مِّنۡهَاۗ
daripadanya
وَكَانَ
dan adalah
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
segala
شَيۡءٖ
sesuatu
مُّقِيتٗا
Maha Kuasa

Terjemahan

Siapa yang memberi pertolongan yang baik niscaya akan memperoleh bagian (pahala) darinya. Siapa yang memberi pertolongan yang buruk niscaya akan menanggung bagian (dosa) darinya. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.

Tafsir

(Siapa memberikan syafaat) kepada sesama manusia (yakni syafaat yang baik) yang sesuai dengan syarat (niscaya akan memperoleh bagian) pahala (daripadanya) artinya disebabkannya. (Dan siapa memberikan syafaat yang jelek) yakni yang bertentangan dengan syariat (maka ia akan memikul beban) dosanya (daripadanya) disebabkan perbuatannya itu. (Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu) sehingga setiap orang akan mendapat balasan yang setimpal daripada-Nya.

Topik