Ayat

Terjemahan Per Kata
بَدِيعُ
Pencipta
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِۖ
dan bumi
أَنَّىٰ
bagaimana
يَكُونُ
terjadi
لَهُۥ
bagiNya
وَلَدٞ
anak
وَلَمۡ
dan tidak
تَكُن
ada
لَّهُۥ
bagiNya
صَٰحِبَةٞۖ
teman wanita (isteri)
وَخَلَقَ
dan Dia menciptakan
كُلَّ
segala
شَيۡءٖۖ
sesuatu
وَهُوَ
dan Dia
بِكُلِّ
dengan segala
شَيۡءٍ
sesuatu
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui
بَدِيعُ
Pencipta
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِۖ
dan bumi
أَنَّىٰ
bagaimana
يَكُونُ
terjadi
لَهُۥ
bagiNya
وَلَدٞ
anak
وَلَمۡ
dan tidak
تَكُن
ada
لَّهُۥ
bagiNya
صَٰحِبَةٞۖ
teman wanita (isteri)
وَخَلَقَ
dan Dia menciptakan
كُلَّ
segala
شَيۡءٖۖ
sesuatu
وَهُوَ
dan Dia
بِكُلِّ
dengan segala
شَيۡءٍ
sesuatu
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui

Terjemahan

Dia (Allah) pencipta langit dan bumi. Bagaimana (mungkin) Dia mempunyai anak, padahal Dia tidak mempunyai istri? Dia menciptakan segala sesuatu dan Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.

Tafsir

(Dia Pencipta langit dan bumi) yang menciptakan keduanya tanpa ada contoh yang mendahuluinya. (Bagaimana) mengapa (Dia dikatakan mempunyai anak padahal Dia tidak mempunyai istri?) yakni teman hidup. (Dia menciptakan segala sesuatu) maksudnya Dialah yang menciptakan kesemuanya (dan Dia mengetahui segala sesuatu).

Topik