Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
مِنۡ
dari
أَهۡلِ
ahli
ٱلۡكِتَٰبِ
kitab
وَٱلۡمُشۡرِكِينَ
dan orang-orang musyrik
فِي
dalam
نَارِ
neraka
جَهَنَّمَ
jahanam
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهَآۚ
di dalammnya
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
هُمۡ
mereka
شَرُّ
seburuk-buruk
ٱلۡبَرِيَّةِ
makhluk
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
مِنۡ
dari
أَهۡلِ
ahli
ٱلۡكِتَٰبِ
kitab
وَٱلۡمُشۡرِكِينَ
dan orang-orang musyrik
فِي
dalam
نَارِ
neraka
جَهَنَّمَ
jahanam
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهَآۚ
di dalammnya
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
هُمۡ
mereka
شَرُّ
seburuk-buruk
ٱلۡبَرِيَّةِ
makhluk

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang kufur dari golongan Ahlulkitab dan orang-orang musyrik (akan masuk) neraka Jahanam. Mereka kekal di dalamnya. Mereka itulah seburuk-buruk makhluk.

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang kafir dari ahli kitab dan orang-orang musyrik -dimasukkan- ke dalam neraka Jahanam; mereka kekal di dalamnya) lafal Khaalidiina menjadi Haal atau kata keterangan keadaan dari lafal yang tidak disebutkan; lengkapnya mereka telah dipastikan oleh Allah ﷻ untuk menjadi penghuni tetap di dalam neraka Jahanam untuk selama-lamanya. (Mereka itu adalah seburuk-buruk makhluk.).

Topik

×
×