Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمِنۡهُمُ
dan diantara mereka
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُؤۡذُونَ
(mereka) menyakiti
ٱلنَّبِيَّ
Nabi
وَيَقُولُونَ
dan mereka mengatakan
هُوَ
ia (Nabi)
أُذُنٞۚ
apa yang didengarnya
قُلۡ
katakanlah
أُذُنُ
apa yang didengarnya
خَيۡرٖ
yang baik
لَّكُمۡ
bagi kalian
يُؤۡمِنُ
ia beriman
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَيُؤۡمِنُ
dan ia mempercayai
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
pada orang-orang mukmin
وَرَحۡمَةٞ
dan menjadi rahmat
لِّلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
مِنكُمۡۚ
diantara kamu
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
يُؤۡذُونَ
(mereka) menyakiti
رَسُولَ
Rasul
ٱللَّهِ
Allah
لَهُمۡ
bagi mereka
عَذَابٌ
azab/siksaan
أَلِيمٞ
yang pedih
وَمِنۡهُمُ
dan diantara mereka
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُؤۡذُونَ
(mereka) menyakiti
ٱلنَّبِيَّ
Nabi
وَيَقُولُونَ
dan mereka mengatakan
هُوَ
ia (Nabi)
أُذُنٞۚ
apa yang didengarnya
قُلۡ
katakanlah
أُذُنُ
apa yang didengarnya
خَيۡرٖ
yang baik
لَّكُمۡ
bagi kalian
يُؤۡمِنُ
ia beriman
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَيُؤۡمِنُ
dan ia mempercayai
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
pada orang-orang mukmin
وَرَحۡمَةٞ
dan menjadi rahmat
لِّلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
مِنكُمۡۚ
diantara kamu
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
يُؤۡذُونَ
(mereka) menyakiti
رَسُولَ
Rasul
ٱللَّهِ
Allah
لَهُمۡ
bagi mereka
عَذَابٌ
azab/siksaan
أَلِيمٞ
yang pedih

Terjemahan

Dan di antara mereka (orang munafik) ada orang-orang yang menyakiti hati Nabi (Muhammad) dan mengatakan, "Nabi mempercayai semua apa yang didengarnya." Katakanlah, "Dia mempercayai semua yang baik bagi kamu, dia beriman kepada Allah, mempercayai orang-orang mukmin, dan menjadi rahmat bagi orang-orang yang beriman di antara kamu." Dan orang-orang yang menyakiti Rasulullah akan mendapat azab yang pedih.

Tafsir

(Di antara mereka) orang-orang munafik (ada yang menyakiti Nabi) dengan mencelanya dan menyampaikan perkataannya kepada kaum munafikin (dan mereka mengatakan) bilamana mereka dicegah dari perbuatan tersebut supaya jangan menyakiti nabi ("Nabi mempercayai semua apa yang didengarnya.") yakni Nabi selalu mendengar apa yang dikatakan kepadanya dan selalu menerimanya. Bilamana kami bersumpah kepadanya bahwa kami tidak menyatakannya, maka dia mempercayai kami. (Katakanlah,) "Ia (mempercayai) mendengarkan (semua yang baik bagi kalian) bukannya mendengarkan hal-hal yang buruk (ia beriman kepada Allah, mempercayai) artinya selalu percaya (orang-orang mukmin) atas semua berita yang telah disampaikan mereka, akan tetapi ia tidak mempercayai orang-orang selain mereka. Huruf lam di sini adalah lam zaidah; dimaksud untuk memberikan pengertian yang membedakan antara iman karena sadar dan iman karena faktor lainnya (dan menjadi rahmat) bila dibaca rafa' maka diathafkan kepada lafal udzunun, dan bila dibaca jar maka diathafkan kepada lafal khairin (bagi orang-orang yang beriman di antara kalian." Dan orang-orang yang menyakiti Rasulullah itu, bagi mereka siksa yang pedih).

Topik

×
Iklan
×
Iklan