ٱلتَّوْبَة : ٤٥

  • إِنَّمَا sesungguhnya hanyalah
  • يَسۡتَـٔۡذِنُكَ akan meminta kepadamu
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • لَا tidak
  • يُؤۡمِنُونَ beriman
  • بِٱللَّهِ kepada Allah
  • وَٱلۡيَوۡمِ dan hari
  • ٱلۡأٓخِرِ akhirat
  • وَٱرۡتَابَتۡ dan ragu-ragu
  • قُلُوبُهُمۡ hati mereka
  • فَهُمۡ maka mereka
  • فِي didalam
  • رَيۡبِهِمۡ keragu-raguan mereka
  • يَتَرَدَّدُونَ mereka bimbang
Sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu (Muhammad), hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian, dan hati mereka ragu, karena itu mereka selalu bimbang dalam keraguan.
(Sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu) untuk tidak ikut berjihad (hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian dan merasa ragu) yakni ragu-ragu (hatinya) akan kebenaran agama Islam (karena itu mereka selalu bimbang dalam keraguannya) artinya mereka selalu bingung di dalam menentukan sikapnya.