Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱنفِرُواْ
berangkatlah kamu
خِفَافٗا
dalam keadaan ringan
وَثِقَالٗا
dan berat
وَجَٰهِدُواْ
dan berjihadlah
بِأَمۡوَٰلِكُمۡ
dengan hartamu
وَأَنفُسِكُمۡ
dan jiwamu
فِي
di
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِۚ
Allah
ذَٰلِكُمۡ
demikian itu
خَيۡرٞ
lebih baik
لَّكُمۡ
bagi kalian
إِن
jika
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui
ٱنفِرُواْ
berangkatlah kamu
خِفَافٗا
dalam keadaan ringan
وَثِقَالٗا
dan berat
وَجَٰهِدُواْ
dan berjihadlah
بِأَمۡوَٰلِكُمۡ
dengan hartamu
وَأَنفُسِكُمۡ
dan jiwamu
فِي
di
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِۚ
Allah
ذَٰلِكُمۡ
demikian itu
خَيۡرٞ
lebih baik
لَّكُمۡ
bagi kalian
إِن
jika
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui

Terjemahan

Berangkatlah kamu (untuk berperang), baik dengan rasa ringan maupun dengan rasa berat, dan berjihadlah dengan harta dan jiwamu di jalan Allah. Yang demikian itu adalah lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.

Tafsir

(Berangkatlah kalian baik dalam keadaan merasa ringan atau pun merasa berat) dalam keadaan bersemangat atau pun dalam keadaan tidak bersemangat. Menurut penafsiran yang lain dikatakan bahwa arti ayat ini ialah baik dalam keadaan kuat maupun dalam keadaan lemah atau baik dalam keadaan berkecukupan maupun dalam keadaan kekurangan. Akan tetapi ayat ini dinasakh oleh firman Allah ﷻ yang lain, yaitu, "Tiada dosa (lantaran tidak pergi berjihad) atas orang-orang yang lemah..." (Q.S. At-Taubah 91). (dan berjihadlah dengan harta dan diri kalian di jalan Allah. Yang demikian itu adalah lebih baik bagi kalian jika kalian mengetahui) bahwasanya hal ini lebih baik bagi diri kalian, oleh sebab itu jangan sekali-kali kalian merasa berat. Ayat ini diturunkan berkenaan dengan sikap orang-orang munafik, yaitu mereka yang enggan pergi berperang.

Topik

×
×