Ayat

Terjemahan Per Kata
يَوۡمَ
pada hari
يُحۡمَىٰ
dipanaskan
عَلَيۡهَا
atasnya
فِي
didalam
نَارِ
neraka
جَهَنَّمَ
jahanam
فَتُكۡوَىٰ
maka/lalu dibakarlah
بِهَا
dengannya
جِبَاهُهُمۡ
dahi mereka
وَجُنُوبُهُمۡ
dan lambung mereka
وَظُهُورُهُمۡۖ
dan punggung mereka
هَٰذَا
inilah
مَا
apa
كَنَزۡتُمۡ
kamu simpan
لِأَنفُسِكُمۡ
untuk dirimu
فَذُوقُواْ
maka rasakanlah
مَا
apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَكۡنِزُونَ
kamu simpan
يَوۡمَ
pada hari
يُحۡمَىٰ
dipanaskan
عَلَيۡهَا
atasnya
فِي
didalam
نَارِ
neraka
جَهَنَّمَ
jahanam
فَتُكۡوَىٰ
maka/lalu dibakarlah
بِهَا
dengannya
جِبَاهُهُمۡ
dahi mereka
وَجُنُوبُهُمۡ
dan lambung mereka
وَظُهُورُهُمۡۖ
dan punggung mereka
هَٰذَا
inilah
مَا
apa
كَنَزۡتُمۡ
kamu simpan
لِأَنفُسِكُمۡ
untuk dirimu
فَذُوقُواْ
maka rasakanlah
مَا
apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَكۡنِزُونَ
kamu simpan

Terjemahan

pada hari ketika (emas dan perak) itu dipanaskan dalam neraka Jahanam lalu disetrikakan (pada) dahi, lambung, dan punggung mereka (seraya dikatakan), “Inilah apa (harta) yang dahulu kamu simpan untuk dirimu sendiri (tidak diinfakkan). Maka, rasakanlah (akibat dari) apa yang selama ini kamu simpan.”

Tafsir

(Pada hari dipanaskan emas dan perak itu dalam neraka Jahanam lalu disetrika) dibakar (dengannya dahi, lambung dan punggung mereka) bakaran emas-perak itu merata mengenai seluruh kulit tubuh mereka lalu dikatakan kepada mereka ("Inilah harta benda kalian yang kalian simpan untuk diri kalian sendiri, maka rasakanlah sekarang akibat dari apa yang kalian simpan itu") sebagai pembalasannya.

Topik

×
×