Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقَالَتِ
dan berkata
ٱلۡيَهُودُ
orang-orang Yahudi
عُزَيۡرٌ
Uzair
ٱبۡنُ
putera
ٱللَّهِ
Allah
وَقَالَتِ
dan berkata
ٱلنَّصَٰرَى
orang-orang Nasrani
ٱلۡمَسِيحُ
Al Masih
ٱبۡنُ
putera
ٱللَّهِۖ
Allah
ذَٰلِكَ
demikian itu
قَوۡلُهُم
ucapan mereka
بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ
dengan mulut mereka
يُضَٰهِـُٔونَ
mereka meniru
قَوۡلَ
perkataan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
مِن
dari
قَبۡلُۚ
sebelum
قَٰتَلَهُمُ
membunuh/membinasakan mereka
ٱللَّهُۖ
Allah
أَنَّىٰ
bagaimana
يُؤۡفَكُونَ
mereka dipalingkan
وَقَالَتِ
dan berkata
ٱلۡيَهُودُ
orang-orang Yahudi
عُزَيۡرٌ
Uzair
ٱبۡنُ
putera
ٱللَّهِ
Allah
وَقَالَتِ
dan berkata
ٱلنَّصَٰرَى
orang-orang Nasrani
ٱلۡمَسِيحُ
Al Masih
ٱبۡنُ
putera
ٱللَّهِۖ
Allah
ذَٰلِكَ
demikian itu
قَوۡلُهُم
ucapan mereka
بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ
dengan mulut mereka
يُضَٰهِـُٔونَ
mereka meniru
قَوۡلَ
perkataan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
مِن
dari
قَبۡلُۚ
sebelum
قَٰتَلَهُمُ
membunuh/membinasakan mereka
ٱللَّهُۖ
Allah
أَنَّىٰ
bagaimana
يُؤۡفَكُونَ
mereka dipalingkan

Terjemahan

Dan orang-orang Yahudi berkata, "Uzair putera Allah," dan orang-orang Nasrani berkata, "Al-Masih putra Allah." Itulah ucapan yang keluar dari mulut mereka. Mereka meniru ucapan orang-orang kafir yang terdahulu. Allah melaknat mereka; bagaimana mereka sampai berpaling?

Tafsir

(Orang-orang Yahudi berkata, "Uzair itu putra Allah," dan orang-orang Nasrani berkata, "Almasih itu) yakni Nabi Isa (adalah putra Allah." Demikian itulah ucapan mereka dengan mulut mereka tanpa ada sandaran dalil yang mendukung perkataannya itu, bahkan (mereka meniru-niru) perkataan mereka itu meniru (perkataan orang-orang kafir yang terdahulu) dari kalangan nenek moyang mereka, karena menuruti tradisi mereka. (Semoga mereka dilaknat) dikutuk (oleh Allah, bagaimana) mengapa (mereka sampai berpaling) maksudnya bagaimana mereka sampai berani berpaling dari kebenaran, padahal dalilnya sudah jelas dan gamblang.

Topik

×
Iklan
×
Iklan