Ayat

Terjemahan Per Kata
أَجَعَلۡتُمۡ
apakah kamu menjadikan
سِقَايَةَ
pemberi minum
ٱلۡحَآجِّ
orang-orang yang mengerjakan haji
وَعِمَارَةَ
dan pengurus
ٱلۡمَسۡجِدِ
Masjidil
ٱلۡحَرَامِ
Haram
كَمَنۡ
seperti orang
ءَامَنَ
beriman
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
dan hari
ٱلۡأٓخِرِ
akhirat
وَجَٰهَدَ
dan berjihad
فِي
di
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِۚ
Allah
لَا
tidak
يَسۡتَوُۥنَ
tidak sama
عِندَ
disisi
ٱللَّهِۗ
Allah
وَٱللَّهُ
dan Allah
لَا
tidak
يَهۡدِي
memberi petunjuk
ٱلۡقَوۡمَ
kaum
ٱلظَّـٰلِمِينَ
orang-orang yang zalim
أَجَعَلۡتُمۡ
apakah kamu menjadikan
سِقَايَةَ
pemberi minum
ٱلۡحَآجِّ
orang-orang yang mengerjakan haji
وَعِمَارَةَ
dan pengurus
ٱلۡمَسۡجِدِ
Masjidil
ٱلۡحَرَامِ
Haram
كَمَنۡ
seperti orang
ءَامَنَ
beriman
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
dan hari
ٱلۡأٓخِرِ
akhirat
وَجَٰهَدَ
dan berjihad
فِي
di
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِۚ
Allah
لَا
tidak
يَسۡتَوُۥنَ
tidak sama
عِندَ
disisi
ٱللَّهِۗ
Allah
وَٱللَّهُ
dan Allah
لَا
tidak
يَهۡدِي
memberi petunjuk
ٱلۡقَوۡمَ
kaum
ٱلظَّـٰلِمِينَ
orang-orang yang zalim

Terjemahan

Apakah kamu jadikan (orang yang melaksanakan tugas) pemberian minuman (kepada) orang yang menunaikan haji dan mengurus Masjidilharam sama dengan orang yang beriman kepada Allah dan hari Akhir serta berjihad di jalan Allah? Mereka tidak sama di hadapan Allah. Allah tidak memberikan petunjuk kepada kaum yang zalim.

Tafsir

(Apakah orang-orang yang memberi minum kepada orang-orang yang mengerjakan haji dan mengurus Masjidilharam kalian jadikan) orang-orang yang bertugas menunaikan hal-hal tersebut (sama dengan orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari kemudian serta berjihad di jalan Allah? Mereka tidak sama di sisi Allah) dalam hal keutamaannya (dan Allah tidak memberikan petunjuk kepada kaum yang lalim) kepada orang-orang yang kafir. Ayat ini diturunkan berkenaan dengan sanggahan Allah terhadap orang yang mengatakan hal tersebut, dia adalah Abbas atau lainnya.

Topik

×
×