Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَأَمَّآ
dan adapun/tetapi
إِذَا
apabila
مَا
apa
ٱبۡتَلَىٰهُ
mengujinya
فَقَدَرَ
lalu Dia menentukan/menyempitkan
عَلَيۡهِ
atasnya
رِزۡقَهُۥ
rizkinya
فَيَقُولُ
lalu dia akan berkata
رَبِّيٓ
Tuhanku
أَهَٰنَنِ
Dia menghinaku
وَأَمَّآ
dan adapun/tetapi
إِذَا
apabila
مَا
apa
ٱبۡتَلَىٰهُ
mengujinya
فَقَدَرَ
lalu Dia menentukan/menyempitkan
عَلَيۡهِ
atasnya
رِزۡقَهُۥ
rizkinya
فَيَقُولُ
lalu dia akan berkata
رَبِّيٓ
Tuhanku
أَهَٰنَنِ
Dia menghinaku

Terjemahan

Namun apabila Tuhan mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, "Tuhanku telah menghinaku."1
Catatan kaki
1 *908) Allah menyalahkan orang yang mengatakan bahwa kekayaan itu adalah suatu kemuliaan, dan kemiskinan adalah suatu kehinaan seperti yang tersebut pada ayat 15 dan 16. Tetapi sebenarnya kekayaan dan kemiskinan adalah ujian Allah bagi hamba-hamba-Nya.

Tafsir

(Adapun bila Rabbnya mengujinya lalu Dia membatasi) atau menyempitkan (rezekinya, maka dia berkata, "Rabbku menghinaku.").

Topik

×
Iklan
×
Iklan