Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
فَتَنُواْ
mereka (menfitnah)
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang mu'min (beriman) laki-laki
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
orang-orang mu'min (beriman) perempuan
ثُمَّ
kemudian
لَمۡ
tidak
يَتُوبُواْ
bertaubat
فَلَهُمۡ
maka mereka
عَذَابُ
siksa/azab
جَهَنَّمَ
neraka jahanam
وَلَهُمۡ
dan bagi mereka
عَذَابُ
siksa/azab
ٱلۡحَرِيقِ
membakar
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
فَتَنُواْ
mereka (menfitnah)
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang mu'min (beriman) laki-laki
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
orang-orang mu'min (beriman) perempuan
ثُمَّ
kemudian
لَمۡ
tidak
يَتُوبُواْ
bertaubat
فَلَهُمۡ
maka mereka
عَذَابُ
siksa/azab
جَهَنَّمَ
neraka jahanam
وَلَهُمۡ
dan bagi mereka
عَذَابُ
siksa/azab
ٱلۡحَرِيقِ
membakar

Terjemahan

Sesungguhnya, orang-orang yang menimpakan cobaan (siksa) terhadap mukmin laki-laki dan perempuan, lalu mereka tidak bertobat, mereka akan mendapat azab Jahanam dan mereka akan mendapat azab (neraka) yang membakar.

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang mendatangkan cobaan kepada orang-orang yang mukmin laki-laki dan perempuan) yaitu dengan cara membakar mereka hidup-hidup (kemudian mereka tidak bertobat, maka bagi mereka azab Jahanam) disebabkan kekafiran mereka (dan bagi mereka azab pembakaran) sebagai pembalasan dari pembakaran mereka terhadap orang-orang yang beriman, pembalasan itu kelak akan ditimpakan kepada mereka di akhirat. Tetapi menurut suatu pendapat bahwa azab tersebut terjadi di dunia, umpamanya api tersebut keluar dari paritnya dan langsung mengejar dan membakar mereka, sebagaimana keterangan yang disebutkan di atas.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir