Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَهَاجَرُواْ
dan mereka berhijrah
وَجَٰهَدُواْ
dan mereka berjihad
بِأَمۡوَٰلِهِمۡ
dengan harta mereka
وَأَنفُسِهِمۡ
dan jiwa mereka
فِي
di/pada
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَاوَواْ
memberikan perlindungan
وَّنَصَرُوٓاْ
dan mereka memberi pertolongan
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itulah
بَعۡضُهُمۡ
sebagian mereka
أَوۡلِيَآءُ
menjadi pelindung
بَعۡضٖۚ
sebagian yang lain
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَلَمۡ
dan tidak/belum
يُهَاجِرُواْ
mereka berhijrah
مَا
tidak ada
لَكُم
bagi kalian
مِّن
dari
وَلَٰيَتِهِم
memberi pertolongan mereka
مِّن
dari
شَيۡءٍ
sesuatu
حَتَّىٰ
sehingga
يُهَاجِرُواْۚ
mereka berhijrah
وَإِنِ
dan jika
ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ
mereka minta pertolongan padamu
فِي
dalam
ٱلدِّينِ
agama
فَعَلَيۡكُمُ
maka wajib atasmu
ٱلنَّصۡرُ
memberi pertolongan
إِلَّا
kecuali
عَلَىٰ
atas
قَوۡمِ
kaum
بَيۡنَكُمۡ
antara kamu
وَبَيۡنَهُم
dan antara mereka
مِّيثَٰقٞۗ
perjanjian
وَٱللَّهُ
dan Allah
بِمَا
dengan/kepada apa
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
بَصِيرٞ
Maha Melihat
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَهَاجَرُواْ
dan mereka berhijrah
وَجَٰهَدُواْ
dan mereka berjihad
بِأَمۡوَٰلِهِمۡ
dengan harta mereka
وَأَنفُسِهِمۡ
dan jiwa mereka
فِي
di/pada
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَاوَواْ
memberikan perlindungan
وَّنَصَرُوٓاْ
dan mereka memberi pertolongan
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itulah
بَعۡضُهُمۡ
sebagian mereka
أَوۡلِيَآءُ
menjadi pelindung
بَعۡضٖۚ
sebagian yang lain
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَلَمۡ
dan tidak/belum
يُهَاجِرُواْ
mereka berhijrah
مَا
tidak ada
لَكُم
bagi kalian
مِّن
dari
وَلَٰيَتِهِم
memberi pertolongan mereka
مِّن
dari
شَيۡءٍ
sesuatu
حَتَّىٰ
sehingga
يُهَاجِرُواْۚ
mereka berhijrah
وَإِنِ
dan jika
ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ
mereka minta pertolongan padamu
فِي
dalam
ٱلدِّينِ
agama
فَعَلَيۡكُمُ
maka wajib atasmu
ٱلنَّصۡرُ
memberi pertolongan
إِلَّا
kecuali
عَلَىٰ
atas
قَوۡمِ
kaum
بَيۡنَكُمۡ
antara kamu
وَبَيۡنَهُم
dan antara mereka
مِّيثَٰقٞۗ
perjanjian
وَٱللَّهُ
dan Allah
بِمَا
dengan/kepada apa
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
بَصِيرٞ
Maha Melihat

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang beriman, berhijrah, dan berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah, serta orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan memberi pertolongan (kepada Muhajirin), mereka itu sebagiannya merupakan pelindung bagi sebagian yang lain. Orang-orang yang beriman tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikit pun atas kamu untuk melindungi mereka sehingga mereka berhijrah. (Akan tetapi,) jika mereka meminta pertolongan kepadamu dalam (urusan pembelaan) agama (Islam), wajib atas kamu memberikan pertolongan, kecuali dalam menghadapi kaum yang telah terikat perjanjian antara kamu dengan mereka. Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah) yang dimaksud adalah kaum Muhajirin (dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman) kepada Nabi ﷺ (dan pertolongan) yang dimaksud adalah kaum Ansar (mereka itu satu sama lain lindung-melindungi) dalam hal saling tolong-menolong dan waris-mewarisi. (Dan terhadap orang-orang yang beriman, tetapi belum berhijrah, maka tiada kewajiban atas kalian untuk melindungi mereka) dapat dibaca walaayatihim dan wilaayatihim (sedikit pun) oleh karenanya tidak ada saling waris-mewaris antara kalian dan mereka, dan mereka tidak berhak untuk mendapatkan bagian dari ganimah yang kalian peroleh (sebelum mereka berhijrah) akan tetapi ayat ini telah dinasakh oleh ayat yang terdapat dalam akhir surah Al-Anfaal ini. (Akan tetapi jika mereka meminta pertolongan kepada kalian dalam urusan pembelaan agama, maka kalian wajib memberikan pertolongan) kepada mereka dari gangguan orang-orang kafir (kecuali terhadap kaum yang telah ada perjanjian antara kalian dengan mereka) yakni ada perjanjian pertahanan bersama, maka kala itu janganlah kalian menolong mereka, karena akan merusak perjanjian yang telah kalian buat bersama dengan kaum itu. (Dan Allah Maha Melihat apa yang kalian kerjakan).

Topik

×
×