Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلنَّبِيُّ
Nabi
حَرِّضِ
kobarkanlah semangat
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang mukmin/beriman
عَلَى
atas/untuk
ٱلۡقِتَالِۚ
berperang
إِن
jika
يَكُن
ada
مِّنكُمۡ
diantara kamu
عِشۡرُونَ
duapuluh
صَٰبِرُونَ
orang-orang yang sabar
يَغۡلِبُواْ
mereka mengalahkan
مِاْئَتَيۡنِۚ
duaratus
وَإِن
dan jika
يَكُن
ada
مِّنكُم
diantara kamu
مِّاْئَةٞ
seratus
يَغۡلِبُوٓاْ
mereka mengalahkan
أَلۡفٗا
seribu
مِّنَ
dari pada
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
بِأَنَّهُمۡ
dengan/disebabkan bahwasanya
قَوۡمٞ
kaum
لَّا
tidak
يَفۡقَهُونَ
mengerti
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلنَّبِيُّ
Nabi
حَرِّضِ
kobarkanlah semangat
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang mukmin/beriman
عَلَى
atas/untuk
ٱلۡقِتَالِۚ
berperang
إِن
jika
يَكُن
ada
مِّنكُمۡ
diantara kamu
عِشۡرُونَ
duapuluh
صَٰبِرُونَ
orang-orang yang sabar
يَغۡلِبُواْ
mereka mengalahkan
مِاْئَتَيۡنِۚ
duaratus
وَإِن
dan jika
يَكُن
ada
مِّنكُم
diantara kamu
مِّاْئَةٞ
seratus
يَغۡلِبُوٓاْ
mereka mengalahkan
أَلۡفٗا
seribu
مِّنَ
dari pada
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
بِأَنَّهُمۡ
dengan/disebabkan bahwasanya
قَوۡمٞ
kaum
لَّا
tidak
يَفۡقَهُونَ
mengerti

Terjemahan

Wahai Nabi (Muhammad)! Kobarkanlah semangat para mukmin untuk berperang. Jika ada dua puluh orang yang sabar di antara kamu, niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus orang musuh. Dan jika ada seratus orang (yang sabar) di antara kamu, niscaya mereka dapat mengalahkan seribu orang kafir, karena orang-orang kafir itu adalah kaum yang tidak mengerti.1
Catatan kaki
1 *368) Mereka tidak mengerti bahwa berperang itu haruslah untuk membela keyakinan dan menaati perintah Allah. Mereka berperang hanya semata-mata mempertahankan tradisi jahiliah dan maksud-maksud duniawi lainnya.

Tafsir

(Hai Nabi, kobarkanlah semangat) berilah semangat (para mukmin itu untuk berperang) melawan orang-orang kafir. (Jika ada dua puluh orang yang sabar di antara kalian niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus orang musuh) di antara orang-orang kafir. (Dan jika ada) boleh dibaca yakun dan boleh pula takun (seratus orang yang sabar di antara kalian, niscaya mereka dapat mengalahkan seribu daripada orang-orang kafir disebabkan orang-orang kafir itu) mereka yang kafir itu (kaum yang tidak mengerti). Ayat ini merupakan ungkapan kalimat berita akan tetapi maknanya adalah sama seperti kalimat perintah; yakni hendaknya dua puluh orang di antara kalian mampu memerangi dua ratus orang kafir dan seratus orang mukmin mampu memerangi seribu orang kafir dan hendaknya mereka (kaum mukmin) bersabar di dalam menghadapi orang-orang kafir. Kemudian ayat ini dinasakh manakala bilangan pasukan kaum mukminin telah banyak jumlahnya, yaitu oleh firman-Nya berikut ini:.

Topik

×
Iklan
×
Iklan