Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِذۡ
dan ketika
يَمۡكُرُ
merencanakan tipu daya
بِكَ
terhadap kamu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
لِيُثۡبِتُوكَ
untuk mereka menahanmu
أَوۡ
atau
يَقۡتُلُوكَ
mereka membunuhmu
أَوۡ
atau
يُخۡرِجُوكَۚ
mereka mengusirmu
وَيَمۡكُرُونَ
dan mereka membuat tipu daya
وَيَمۡكُرُ
dan membuat tipu daya
ٱللَّهُۖ
Allah
وَٱللَّهُ
dan Allah
خَيۡرُ
sebaik-baik
ٱلۡمَٰكِرِينَ
pengatur tipu daya
وَإِذۡ
dan ketika
يَمۡكُرُ
merencanakan tipu daya
بِكَ
terhadap kamu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
لِيُثۡبِتُوكَ
untuk mereka menahanmu
أَوۡ
atau
يَقۡتُلُوكَ
mereka membunuhmu
أَوۡ
atau
يُخۡرِجُوكَۚ
mereka mengusirmu
وَيَمۡكُرُونَ
dan mereka membuat tipu daya
وَيَمۡكُرُ
dan membuat tipu daya
ٱللَّهُۖ
Allah
وَٱللَّهُ
dan Allah
خَيۡرُ
sebaik-baik
ٱلۡمَٰكِرِينَ
pengatur tipu daya

Terjemahan

(Ingatlah) ketika orang-orang yang kufur merencanakan tipu daya terhadapmu (Nabi Muhammad) untuk menahan, membunuh, atau mengusirmu. Mereka membuat tipu daya dan Allah membalas tipu daya itu. Allah adalah sebaik-baik pembalas tipu daya.

Tafsir

(Dan) ingatlah hai Muhammad (ketika orang-orang kafir Quraisy merencanakan tipu muslihat terhadap dirimu) mereka mengadakan pertemuan di Darun Nadwah tempat mereka bermusyawarah guna mengadakan makar terhadap dirimu (untuk menangkapmu) untuk mengikatmu dan memenjarakanmu (atau membunuhmu) di mana mereka secara beramai-ramai membunuhmu (atau mengusirmu) dari Kota Mekah. (Mereka merencanakan tipu muslihat) terhadap dirimu (akan tetapi Allah menggagalkan rencana mereka dengan cara memberikan pemberitahuan kepadamu melalui wahyu-Nya akan rencana mereka dan Dia memerintahkan kamu untuk keluar terlebih dahulu. (Dan Allah sebaik-baik pembalas tipu muslihat). Dia Maha Mengetahui tentang tipu muslihat.

Topik

×
×