ٱلْأَنْفَال : ٢٤

  • يَٰٓأَيُّهَا wahai
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • ءَامَنُواْ beriman
  • ٱسۡتَجِيبُواْ penuhilah (seruan)
  • لِلَّهِ bagi Allah
  • وَلِلرَّسُولِ dan bagi Rasul
  • إِذَا apabila
  • دَعَاكُمۡ memanggil kamu
  • لِمَا kepada apa/sesuatu
  • يُحۡيِيكُمۡۖ Dia menghidupkan kalian
  • وَٱعۡلَمُوٓاْ dan ketahuilah
  • أَنَّ bahwa sesungguhnya
  • ٱللَّهَ Allah
  • يَحُولُ membatasi
  • بَيۡنَ antara
  • ٱلۡمَرۡءِ seseorang
  • وَقَلۡبِهِۦ dan hatinya
  • وَأَنَّهُۥٓ dan sesungguhnya Dia
  • إِلَيۡهِ kepadaNya
  • تُحۡشَرُونَ kamu dikumpulkan
Wahai orang-orang yang beriman! Penuhilah seruan Allah dan Rasul apabila dia menyerumu kepada sesuatu yang memberi kehidupan kepadamu,1 dan ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah membatasi antara manusia dan hatinya dan sesungguhnya kepada-Nyalah kamu akan dikumpulkan.
Catatan kaki
1 *362) Menyerumu berperang untuk meninggikan kalimat Allah dan menghidupkan Islam dan muslimin. Juga berarti menyerumu kepada iman, petunjuk, jihad, dan segala yang ada hubungannya dengan kebahagian hidup di dunia dan di akhirat.
(Hai orang-orang yang beriman, penuhilah seruan Allah dan seruan Rasul) dengan taat (apabila Rasul menyeru kamu pada suatu yang memberi kehidupan kepada kalian) berupa perkara agama sebab perkara agama merupakan penyebab bagi kehidupan yang kekal (dan ketahuilah oleh kalian bahwa sesungguhnya Allah menghalangi antara manusia dan hatinya) maka ia tidak dapat beriman atau kafir melainkan berdasarkan kehendak Allah (dan sesungguhnya kepada-Nyalah kamu akan dikumpulkan) Allah akan membalas semua amal perbuatan kalian.