Ayat

Terjemahan Per Kata
مِّمَّا
dari apa/disebabkan
خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ
kesalahan-kesalahan mereka
أُغۡرِقُواْ
mereka ditenggelamkan
فَأُدۡخِلُواْ
lalu mereka dimasukkan
نَارٗا
api/neraka
فَلَمۡ
maka
يَجِدُواْ
mereka tidak mendapatkan
لَهُم
bagi mereka
مِّن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِ
Allah
أَنصَارٗا
penolong
مِّمَّا
dari apa/disebabkan
خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ
kesalahan-kesalahan mereka
أُغۡرِقُواْ
mereka ditenggelamkan
فَأُدۡخِلُواْ
lalu mereka dimasukkan
نَارٗا
api/neraka
فَلَمۡ
maka
يَجِدُواْ
mereka tidak mendapatkan
لَهُم
bagi mereka
مِّن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِ
Allah
أَنصَارٗا
penolong

Terjemahan

Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan, lalu dimasukkan ke neraka. Mereka tidak mendapat penolong selain Allah.

Tafsir

(Disebabkan) huruf maa di sini adalah huruf shilah atau penghubung (kesalahan-kesalahan mereka) menurut suatu qiraat dibaca khathii'aatihim dengan memakai huruf hamzah sesudah huruf ya (mereka ditenggelamkan) oleh banjir besar (lalu dimasukkan ke dalam neraka) yaitu mereka diazab sesudah mereka ditenggelamkan di bawah air (maka mereka tidak dapat menemukan selain) selain daripada (Allah, seseorang pun yang menolong mereka) yang dapat melindungi mereka dari azab.

Topik

×
×