Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقَالُواْ
dan mereka berkata
لَا
jangan sekali-kali
تَذَرُنَّ
kamu meninggalkan
ءَالِهَتَكُمۡ
tuhan-tuhan kamu
وَلَا
dan janganlah sekali-kali
تَذَرُنَّ
kamu tinggalkan
وَدّٗا
wadd
وَلَا
dan jangan
سُوَاعٗا
suwa'
وَلَا
dan jangan
يَغُوثَ
yagus
وَيَعُوقَ
dan ya'uq
وَنَسۡرٗا
dan nasr
وَقَالُواْ
dan mereka berkata
لَا
jangan sekali-kali
تَذَرُنَّ
kamu meninggalkan
ءَالِهَتَكُمۡ
tuhan-tuhan kamu
وَلَا
dan janganlah sekali-kali
تَذَرُنَّ
kamu tinggalkan
وَدّٗا
wadd
وَلَا
dan jangan
سُوَاعٗا
suwa'
وَلَا
dan jangan
يَغُوثَ
yagus
وَيَعُوقَ
dan ya'uq
وَنَسۡرٗا
dan nasr

Terjemahan

Mereka berkata, ‘Jangan sekali-kali kamu meninggalkan tuhan-tuhanmu dan jangan pula sekali-kali kamu meninggalkan Wadd, Suwā‘, Yagūṡ, Ya‘ūq, dan Nasr.’

Tafsir

(Dan mereka berkata) kepada orang-orang yang menjadi bawahan mereka ("Jangan sekali-kali kalian meninggalkan tuhan-tuhan sesembahan kalian dan jangan pula sekali-kali kalian meninggalkan wadd) dapat dibaca waddan dan wuddan (dan jangan pula suwa', yaghuts, ya'uq dan nasr") nama-nama tersebut adalah nama-nama berhala-berhala mereka.

Topik

×
×