Ayat

Terjemahan Per Kata
خَٰشِعَةً
menundukkan
أَبۡصَٰرُهُمۡ
pandangan mereka
تَرۡهَقُهُمۡ
meliputi/menimpa mereka
ذِلَّةٞۚ
kerendahan/kehinaan
ذَٰلِكَ
demikian/itu
ٱلۡيَوۡمُ
hari
ٱلَّذِي
yang
كَانُواْ
adalah mereka
يُوعَدُونَ
mereka diancam/dijanjikan
خَٰشِعَةً
menundukkan
أَبۡصَٰرُهُمۡ
pandangan mereka
تَرۡهَقُهُمۡ
meliputi/menimpa mereka
ذِلَّةٞۚ
kerendahan/kehinaan
ذَٰلِكَ
demikian/itu
ٱلۡيَوۡمُ
hari
ٱلَّذِي
yang
كَانُواْ
adalah mereka
يُوعَدُونَ
mereka diancam/dijanjikan

Terjemahan

Pandangan mereka tertunduk (serta) diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.

Tafsir

(Dalam keadaan hina) atau nista (pandangan mereka karena diliputi) diselimuti (oleh rasa hina. Itulah hari yang dahulunya diancamkan kepada mereka) lafal dzaalika menjadi mubtada, dan lafal-lafal sesudahnya berkedudukan menjadi khabarnya; makna yang dimaksud adalah hari kiamat.

Topik

×
×