Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالُوٓاْ
mereka berkata
أَجِئۡتَنَا
apakah kamu datang kepada kami
لِنَعۡبُدَ
agar kami menyembah
ٱللَّهَ
Allah
وَحۡدَهُۥ
sendiriNya
وَنَذَرَ
dan kami meninggalkan
مَا
apa
كَانَ
adalah
يَعۡبُدُ
menyembah
ءَابَآؤُنَا
bapak-bapak kami
فَأۡتِنَا
maka datanglah kepada kami
بِمَا
dengan apa
تَعِدُنَآ
kamu ancamkan pada kami
إِن
jika
كُنتَ
kamu adalah
مِنَ
dari
ٱلصَّـٰدِقِينَ
orang-orang yang benar
قَالُوٓاْ
mereka berkata
أَجِئۡتَنَا
apakah kamu datang kepada kami
لِنَعۡبُدَ
agar kami menyembah
ٱللَّهَ
Allah
وَحۡدَهُۥ
sendiriNya
وَنَذَرَ
dan kami meninggalkan
مَا
apa
كَانَ
adalah
يَعۡبُدُ
menyembah
ءَابَآؤُنَا
bapak-bapak kami
فَأۡتِنَا
maka datanglah kepada kami
بِمَا
dengan apa
تَعِدُنَآ
kamu ancamkan pada kami
إِن
jika
كُنتَ
kamu adalah
مِنَ
dari
ٱلصَّـٰدِقِينَ
orang-orang yang benar

Terjemahan

Mereka berkata, “Apakah engkau (wahai Hud) datang kepada kami agar kami menyembah Allah semata dan meninggalkan apa yang biasa disembah oleh bapak-bapak kami? Maka, datangkanlah kepada kami apa yang kamu janjikan kepada kami jika kamu termasuk orang-orang yang benar.”

Tafsir

(Mereka berkata, "Apakah kamu datang kepada kami agar kami hanya menyembah Allah saja dan meninggalkan) artinya membiarkan (apa yang biasa disembah oleh bapak-bapak kami? Maka datangkanlah apa yang kamu ancamkan kepada kami) berupa azab (jika kamu termasuk orang-orang yang benar") di dalam pengakuanmu.

Topik

×
×