Ayat

Terjemahan Per Kata
أَوَعَجِبۡتُمۡ
ataukah mengherankan kamu
أَن
bahwa
جَآءَكُمۡ
telah datang kepadamu
ذِكۡرٞ
peringatan
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡ
Tuhan kalian
عَلَىٰ
atas
رَجُلٖ
seorang laki-laki
مِّنكُمۡ
diantara kamu
لِيُنذِرَكُمۡ
untuk memberi peringatan kepadamu
وَلِتَتَّقُواْ
dan supaya kamu bertakwa
وَلَعَلَّكُمۡ
dan agar kamu
تُرۡحَمُونَ
kamu dirahmati
أَوَعَجِبۡتُمۡ
ataukah mengherankan kamu
أَن
bahwa
جَآءَكُمۡ
telah datang kepadamu
ذِكۡرٞ
peringatan
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡ
Tuhan kalian
عَلَىٰ
atas
رَجُلٖ
seorang laki-laki
مِّنكُمۡ
diantara kamu
لِيُنذِرَكُمۡ
untuk memberi peringatan kepadamu
وَلِتَتَّقُواْ
dan supaya kamu bertakwa
وَلَعَلَّكُمۡ
dan agar kamu
تُرۡحَمُونَ
kamu dirahmati

Terjemahan

Apakah kamu (tidak percaya dan) heran bahwa telah datang kepada kamu peringatan dari Tuhanmu kepada seorang laki-laki dari golonganmu agar dia memberi peringatan kepadamu, agar kamu bertakwa, dan agar kamu mendapat rahmat?”

Tafsir

(Apakah) kamu tidak percaya (dan heran bahwa datang kepada kamu peringatan) yakni pelajaran (dari Tuhanmu dengan perantaraan) lisan (seorang laki-laki dari golonganmu agar dia memberi peringatan kepadamu) tentang siksaan jika kamu tidak mau beriman (dan mudah-mudahan kamu bertakwa) kepada Allah (dan supaya kamu mendapat rahmat?) oleh sebab pelajaran itu.

Topik

×
×