Ayat

Terjemahan Per Kata
وَنَادَىٰٓ
dan menyeru
أَصۡحَٰبُ
penghuni
ٱلنَّارِ
neraka
أَصۡحَٰبَ
penghuni
ٱلۡجَنَّةِ
surga
أَنۡ
bahwa
أَفِيضُواْ
limpahkanlah
عَلَيۡنَا
atas kami
مِنَ
dari
ٱلۡمَآءِ
air
أَوۡ
atau
مِمَّا
dari apa-apa
رَزَقَكُمُ
rezkikan kepadamu
ٱللَّهُۚ
Allah
قَالُوٓاْ
mereka berkata/menjawab
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
حَرَّمَهُمَا
mengharamkan keduanya
عَلَى
atas
ٱلۡكَٰفِرِينَ
orang-orang kafir
وَنَادَىٰٓ
dan menyeru
أَصۡحَٰبُ
penghuni
ٱلنَّارِ
neraka
أَصۡحَٰبَ
penghuni
ٱلۡجَنَّةِ
surga
أَنۡ
bahwa
أَفِيضُواْ
limpahkanlah
عَلَيۡنَا
atas kami
مِنَ
dari
ٱلۡمَآءِ
air
أَوۡ
atau
مِمَّا
dari apa-apa
رَزَقَكُمُ
rezkikan kepadamu
ٱللَّهُۚ
Allah
قَالُوٓاْ
mereka berkata/menjawab
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
حَرَّمَهُمَا
mengharamkan keduanya
عَلَى
atas
ٱلۡكَٰفِرِينَ
orang-orang kafir

Terjemahan

Para penghuni neraka menyeru para penghuni surga, “Tuangkanlah (sedikit) air kepada kami atau rezeki apa saja yang telah dikaruniakan Allah kepadamu.” Mereka menjawab, “Sesungguhnya Allah telah mengharamkan keduanya (air dan rezeki) bagi orang-orang kafir.”

Tafsir

(Dan penghuni neraka menyeru kepada penghuni surga, "Limpahkanlah kepada kami sedikit air atau apa yang telah direzekikan Allah kepadamu.") yaitu makanan (Mereka, para penghuni surga, menjawab, "Sesungguhnya Allah telah mengharamkan keduanya) telah melarang makanan dan minuman itu (atas orang-orang kafir).

Topik

×
×