Ayat

Terjemahan Per Kata
فَمَنۡ
maka siapakah
أَظۡلَمُ
yang lebih dzalim
مِمَّنِ
daripada orang
ٱفۡتَرَىٰ
mengada-adakan
عَلَى
atas/terhadap
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
kedustaan
أَوۡ
atau
كَذَّبَ
dia mendustakan
بَِٔايَٰتِهِۦٓۚ
dengan ayat-ayatNya
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
يَنَالُهُمۡ
mereka akan memperoleh
نَصِيبُهُم
bagian mereka
مِّنَ
dari
ٱلۡكِتَٰبِۖ
Kitab
حَتَّىٰٓ
sehingga
إِذَا
apabila
جَآءَتۡهُمۡ
telah datang kepadamu
رُسُلُنَا
utusan-utusan Kami
يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ
mewafatkan mereka
قَالُوٓاْ
mereka berkata
أَيۡنَ
dimana
مَا
apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَدۡعُونَ
kamu seru/sembah
مِن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِۖ
Allah
قَالُواْ
mereka berkata/menjawab
ضَلُّواْ
mereka telah lenyap
عَنَّا
dari kami
وَشَهِدُواْ
dan mereka mengakui
عَلَىٰٓ
atas
أَنفُسِهِمۡ
diri mereka sendiri
أَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
كَانُواْ
adalah mereka
كَٰفِرِينَ
orang-orang kafir
فَمَنۡ
maka siapakah
أَظۡلَمُ
yang lebih dzalim
مِمَّنِ
daripada orang
ٱفۡتَرَىٰ
mengada-adakan
عَلَى
atas/terhadap
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
kedustaan
أَوۡ
atau
كَذَّبَ
dia mendustakan
بَِٔايَٰتِهِۦٓۚ
dengan ayat-ayatNya
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
يَنَالُهُمۡ
mereka akan memperoleh
نَصِيبُهُم
bagian mereka
مِّنَ
dari
ٱلۡكِتَٰبِۖ
Kitab
حَتَّىٰٓ
sehingga
إِذَا
apabila
جَآءَتۡهُمۡ
telah datang kepadamu
رُسُلُنَا
utusan-utusan Kami
يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ
mewafatkan mereka
قَالُوٓاْ
mereka berkata
أَيۡنَ
dimana
مَا
apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَدۡعُونَ
kamu seru/sembah
مِن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِۖ
Allah
قَالُواْ
mereka berkata/menjawab
ضَلُّواْ
mereka telah lenyap
عَنَّا
dari kami
وَشَهِدُواْ
dan mereka mengakui
عَلَىٰٓ
atas
أَنفُسِهِمۡ
diri mereka sendiri
أَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
كَانُواْ
adalah mereka
كَٰفِرِينَ
orang-orang kafir

Terjemahan

Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah atau yang mendustakan ayat-ayat-Nya? Mereka itu akan memperoleh bagian (yang telah ditentukan) dari ketetapan Allah (di dunia) sehingga apabila datang kepada mereka para utusan (malaikat) Kami untuk mencabut nyawanya, mereka (para malaikat) berkata, “Manakah sembahan yang biasa kamu sembah selain Allah?” Mereka (orang-orang musyrik) menjawab, “Semuanya telah lenyap dari kami.” Mereka memberikan kesaksian terhadap diri mereka sendiri bahwa mereka adalah orang-orang kafir.

Tafsir

(Maka siapakah) maksudnya tidak ada seorang pun (yang lebih lalim daripada orang yang membuat-buat dusta terhadap Allah) dengan mengatakan bahwa Allah itu mempunyai sekutu atau Ia beranak (atau mendustakan ayat-ayat-Nya?) yakni Al-Qur'an. (Orang-orang itu akan memperoleh) mereka tetap akan mendapat (bagian mereka) yakni bagian yang telah ditentukan untuknya (dalam Alkitab) yaitu apa-apa yang telah dipastikan dan tertulis untuk mereka di Lohmahfuz berupa rezeki, ajal dan lain-lainnya (sehingga bila datang kepada mereka utusan-utusan Kami) para malaikat (untuk mengambil nyawa mereka seraya mengatakan,) kepada mereka dengan nada mengejek ("Di mana berhala-berhala yang biasa kamu sembah) sesembahan-sesembahan yang selalu kamu puja-puja (selain Allah." Mereka menjawab, "Berhala-berhala itu telah lenyap) telah hilang (dari kami) sehingga kami tidak dapat melihatnya (dan mereka mengakui terhadap diri mereka) di kala menjelang ajalnya (bahwa mereka adalah orang-orang yang kafir").

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir