Ayat

Terjemahan Per Kata
قُلۡ
katakanlah
مَنۡ
siapakah
حَرَّمَ
mengharamkan
زِينَةَ
perhiasan
ٱللَّهِ
Allah
ٱلَّتِيٓ
yang
أَخۡرَجَ
Dia keluarkan
لِعِبَادِهِۦ
untuk hamba-hambaNya
وَٱلطَّيِّبَٰتِ
dan yang baik-baik
مِنَ
dari
ٱلرِّزۡقِۚ
rezki
قُلۡ
katakanlah
هِيَ
ia/semuanya
لِلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
فِي
dalam
ٱلۡحَيَوٰةِ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَا
dunia
خَالِصَةٗ
khusus
يَوۡمَ
hari
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
kiamat
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نُفَصِّلُ
Kami jelaskan
ٱلۡأٓيَٰتِ
ayat-ayat
لِقَوۡمٖ
bagi kaum
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui
قُلۡ
katakanlah
مَنۡ
siapakah
حَرَّمَ
mengharamkan
زِينَةَ
perhiasan
ٱللَّهِ
Allah
ٱلَّتِيٓ
yang
أَخۡرَجَ
Dia keluarkan
لِعِبَادِهِۦ
untuk hamba-hambaNya
وَٱلطَّيِّبَٰتِ
dan yang baik-baik
مِنَ
dari
ٱلرِّزۡقِۚ
rezki
قُلۡ
katakanlah
هِيَ
ia/semuanya
لِلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
فِي
dalam
ٱلۡحَيَوٰةِ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَا
dunia
خَالِصَةٗ
khusus
يَوۡمَ
hari
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
kiamat
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نُفَصِّلُ
Kami jelaskan
ٱلۡأٓيَٰتِ
ayat-ayat
لِقَوۡمٖ
bagi kaum
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui

Terjemahan

Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapakah yang mengharamkan perhiasan (dari) Allah yang telah Dia sediakan untuk hamba-hamba-Nya dan rezeki yang baik-baik? Katakanlah, ‘Semua itu adalah untuk orang-orang yang beriman (dan juga tidak beriman) dalam kehidupan dunia, (tetapi ia akan menjadi) khusus (untuk mereka yang beriman saja) pada hari Kiamat.’” Demikianlah Kami menjelaskan secara terperinci ayat-ayat itu kepada kaum yang mengetahui.

Tafsir

(Katakanlah,) sebagai rasa ingkar kepada mereka ("Siapakah yang mengharamkan perhiasan dari Allah yang telah dikeluarkan-Nya untuk hamba-hamba-Nya) yang terdiri dari pakaian (dan yang baik-baik) yakni kelezatan-kelezatan (dari rezeki?" Katakanlah, "Semuanya itu disediakan bagi orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia) yang berhak memilikinya sekalipun selain mereka turut pula memilikinya (khusus) khusus untuk mereka saja; dengan dibaca rafa` sedangkan dibaca nashab menjadi hal (di hari kiamat." Demikianlah Kami menjelaskan ayat-ayat itu) maksudnya Kami menerangkan hal itu sedemikian terincinya (bagi orang-orang yang mengetahui) yaitu mereka yang mau menggunakan pikirannya sebab hanya merekalah yang dapat memanfaatkannya secara baik.

Topik

×
×