ٱلْأَعْرَاف : ٢٠٣

  • وَإِذَا dan jika
  • لَمۡ tidak
  • تَأۡتِهِم kamu membawa kepada mereka
  • بِـَٔايَةٖ dengan suatu ayat
  • قَالُواْ mereka berkata
  • لَوۡلَا mengapa tidak
  • ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ kamu pilih/buat sendiri ia(ayat-ayat)
  • قُلۡ katakanlah
  • إِنَّمَآ sesungguhnya hanyalah
  • أَتَّبِعُ aku mengikuti
  • مَا apa
  • يُوحَىٰٓ diwahyukan
  • إِلَيَّ kepadaku
  • مِن dari
  • رَّبِّيۚ Tuhanku
  • هَٰذَا ini
  • بَصَآئِرُ pandangan/bukti nyata
  • مِن dari
  • رَّبِّكُمۡ Tuhan kalian
  • وَهُدٗى dan petunjuk
  • وَرَحۡمَةٞ dan rahmat
  • لِّقَوۡمٖ bagi kaum
  • يُؤۡمِنُونَ mereka beriman
Dan apabila engkau (Muhammad) tidak membacakan suatu ayat kepada mereka, mereka berkata, "Mengapa tidak engkau buat sendiri ayat itu?" Katakanlah (Muhammad), "Sesungguhnya aku hanya mengikuti apa yang diwahyukan Tuhanku kepadaku. (Al-Qur`an) ini adalah bukti-bukti yang nyata dari Tuhanmu, petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman."
(Dan apabila kamu tidak membawa kepada mereka) kepada penduduk Mekah (suatu ayat) seperti apa yang mereka minta (mereka berkata, "Mengapa tidak) (kamu buat-buat ayat itu?") artinya kamu buat sendiri ayat itu? (Katakanlah,) kepada mereka ("Sesungguhnya aku hanya mengikut apa yang diwahyukan kepadaku dari Tuhanku) aku tidak berhak untuk mendatangkannya dari diriku sendiri. (Ini) Al-Qur'an ini (adalah bukti-bukti yang jelas) hujah-hujah (dari Tuhanmu, petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman.").